qswang_de 发表于 2009-2-12 17:27

Synchronisieren und Übersetzen

本帖最后由 是否 于 2009-2-12 17:48 编辑

Mutige Leute haben ihre Übersetzung bis hin zu Filmen erweitertet, nur, die haben ein einfaches Prinzip vergessen: Die Wortauswahl bzw. Satzbildung sind sehr abhängig von der Lippensynchronisierung ab.
Ich habe ein schäbiges Beispiel gemacht. Hat mir auch einige Zeit gekostet.
Lob bitte!

Der Origialfilm:
http://www.dolcmusic.com/if/Lesung/qswang_de_2009-02-12a.wmv

Die Synchro:
http://www.dolcmusic.com/if/Lesung/qswang_de_2009-02-12b.wmv

fantasypupu 发表于 2009-2-12 17:41

Du klingst als würdest du unter Minderwertigkeitskomplex leiden.

砖厂职工 发表于 2010-1-25 01:11

我一直认为,qswang是这个论坛里最有趣也是最厉害的一个ID!怎么看怎么有意思啊真是
这才叫经典

etian831 发表于 2010-1-25 01:50

3# 砖厂职工


俺崇拜楼主。只是最近很少见楼主来了。

adrenalin 发表于 2010-1-25 13:53

lz的头像是走张艺谋路线的?{:5_340:}

bisdato 发表于 2010-1-25 20:13

dir und deiner Synchro zu misstrauen faellt mir schwer, gleichwohl dich zu loben noch schwieriger das Jawohl am Ende war am allergenialsten

黑桃三 发表于 2010-1-25 21:05

dir und deiner Synchro zu misstrauen faellt mir schwer, gleichwohl dich zu loben noch schwieriger das Jawohl am Ende war am allergenialsten
bisdato 发表于 2010-1-25 20:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


ls的感情好复杂
页: [1]
查看完整版本: Synchronisieren und Übersetzen