有点偏题,请问以下文章里所指的"人文"到底是什么?
人文是幸福经济学的导向。人作为自然界的成员, 不仅是一般的生物体, 也是有理性、有思想、有主观能动性的生灵。人文是人之为人的重要特征, 是人们的思想、观念、态度、方法的总和, 是人作为社会存在的精神世界。这里面的人文,是指人文主义呢还是人文科学?译成德语的话,可以用Geisteswissenschaften,还是Humanismus? 应该是Hunmanismus 把
古代的人文科学die sieben freien Kuenste即七艺包括音乐,天文学,语法,修辞,逻辑,算数和几何 我认为“人文”在这里不是“人文主义”,而是“文化”,指和自然相对的“人”的文化。
而且欧美学术界在提到文化概念时强调:文化不是Elitenkultur,而是大众的Alltagskultur,包含了每个人的思想、行为、能力等等,在这一点上和国内大多人一谈到文化就想到高雅艺术是不同的。 本帖最后由 qswang_de 于 2009-3-8 12:39 编辑
倾向于Chris的观点,汉儒世界的“人文,人之道也”,其概念范围囊括了西学关于人的一切学科。而就楼主的文句看来,具体当指Kultur,文句中也定义“人文是人之为人的重要特征, 是人们的思想、观念、态度、方法的总和, 是人作为社会存在的精神世界。”
Geisteswissenschaften, Humanismus两个词都不能表达文句中的本意,Zivilisation就更偏题。
Chris所指的国人对Kultur的理解与西学有异,其实是正解。因为Kultur这个词在日耳曼人那里就是指他们自身的“优越”人文,而上世纪初,国人很器重墨索里尼、希特勒的人文见解,反到是西方学界此后竭力反对这种Elitenkultur的说法。
不过,随时间的推移,Kultur这个词愈加趋于中性,用到楼主的文句里不会产生歧义。
顺便请教:幸福经济学 在德文里是哪一个词?
页:
[1]