问区别:Dasein与Leben,kompliziert与vertrackt
问这2组词的区别:Dasein与Leben,kompliziert与vertrackt
多谢多谢{:4_298:} 本帖最后由 mhits 于 2009-3-5 12:03 编辑
还有
kapieren 与 verstehen
schmunzeln 与 lächeln
heiter 与 vergnüglich
{:3_252:} 还有哈
befriedigend与 zufrieden 除了kapieren(口语、俚语)和verstehen(中性词)同义外,其他的都不是(德语的)同义词。
Dasein的本意为存在 Leben则为生命
vertrackt罕用,有玄乎乎的意思, kompliziert中性词,复杂就是复杂,与einfach对应
lächeln中性词 schmunzeln是你把别人的笑描述成“奸笑、阴笑……”
heiter是溢于表面、表情的:灿烂 vergnüglich则是发自内心的:爽
befriedigend强差人意的、还算可以的 -- zufrieden知足的、满意的。譬如,一款相机的功能、性价比是befriedigend。 这个词本身就是动词来的:sich befriedigen=大飞机! 本帖最后由 mhits 于 2009-3-6 11:19 编辑
除了kapieren(口语、俚语)和verstehen(中性词)同义外,其他的都不是(德语的)同义词。
Dasein的本意为存在 Leben则为生命
vertrackt罕用,有玄乎乎的意思, kompliziert中性词,复杂就是复杂,与einfach对应
...
qswang_de 发表于 2009-3-5 21:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ls太强了,德语理解的这么透彻啊,真是多谢了
你说的sich befriedigen=大飞机!,是指 搭飞机么
关于befriedigend与 zufrieden,还有点不明白
我是看到一篇文章这样写
错误句子:Das ist eine unzufriedene Verkehrssituation.
原因: Die Verkehrssituation ist unbefriedigend. Unzufrieden sind die Mensch damit.
我理解是, befriedigend 主语是情况或者物, zufrieden主语是人
这样理解对么 sich befriedigen: 自慰(打飞机)
lz好单纯啊! schmunzeln是你把别人的笑描述成“奸笑、阴笑……
不太对。应该是“会心一笑”酱紫滴。澄澈 MM有个帖子“Zum Schmunzeln”就是搜集了很多小幽默的 sich befriedigen: 自慰(打飞机)
lz好单纯啊!
woshimaomao 发表于 2009-3-6 14:31 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_387:}
ls太强了,德语理解的这么透彻啊,真是多谢了
你说的sich befriedigen=大飞机!,是指 搭飞机么
关于befriedigend与 zufrieden,还有点不明白
我是看到一篇文章这样写
错误句子:Das ist eine...
mhits 发表于 2009-3-6 11:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得对 本帖最后由 凌波不过横塘路 于 2009-3-6 23:01 编辑
heiter不应该只是溢于表面的表情的吧,Hermann Hesse在他的作品里经常提到heiter,他以此所表达的意思,绝对不是只溢于表面的快乐,在一下链接里,http://www.dwds.de/?kompakt=1&qu=heiter,heiter在第三个解释上与vergnüglich正是同义词。
schmunzeln /Vb./ stillvergnügt, heiter, belustigt, wohlgefaellig (vor sich hin) laecheln: 见DWDS
befriedigend来自于befriedigen, befriedigen与zufriedenstellen同义,所以,befriedigend与zufriedenstellend同义。正如你所理解的,zufrieden是满意的意思,而befriedigend则是令人满意的。
页:
[1]
2