Medaille meint er hier eine Verbesserung meiner Sprachfähigkeit nach gewissen Übungen.
大晴天 发表于 2009-4-11 23:18 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ja, LZ, hab verstanden, was der Herr bzw. die Dame oben mit der Medaille gemeint hat.
Nur ich finde den Ausdruck ja lustig, klingt eben chinesisch, also für mich. Aber falls es wirklich irgendwie eine Medaille für Übersetzung gibt, bitte verzeihe.
Übrigens, man sagt eher Sprachkompetenz. Die Sprechfähigkeit hat ja jeder, oder?
So, viel Spass bei der Übung...{:2_231:} 本帖最后由 hichoc 于 2009-5-1 10:04 编辑
直接回答楼主问题:
Im Gespraech ist eine Sperre, die sich nur per Fingerabdruck loesen laesst.
一种只能通过指纹判断方能解锁的锁定机制正在商榷之中。
要把im Gespraech翻译出来。
P>S. 一上这个论坛,就看到不少老傻x的留言,真tmd恶心。 P>S. 一上这个论坛,就看到不少老傻x的留言,真tmd恶心。
hichoc 发表于 2009-5-1 09:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嫌恶心你就不要来。没人请你来。 我跟楼主友情互动一下,你这个满肚子草的傻版主来跟我较什么劲呢?你傻x都不够,说你恶心还算轻呢。不用你送我了,你以为你这破屋子我愿意来啊。太臭!
页:
1
[2]