大晴天 发表于 2009-4-21 15:50

请问这句话什么意思 ... als Persönlichkeiten darauf vorbereitet werden

本帖最后由 是否 于 2009-4-21 17:18 编辑

Die Verfügbarkeit von leistungssteigernden Substanzen und Drogen lässt sich nicht vermeiden. Kinder und Jugendliche müssen daher als Persönlichkeiten darauf vorbereitet werden

讲青年人乱用兴奋剂的文章。。。
3Q

{:6_397:}


ps: 改umlaut改了好半天,一会儿显示一会不行,新论坛不支持uf8也就是unicode吗?开发模版的人太偷工减料了。

大晴天 发表于 2009-4-21 16:06

毒剂及毒品的使用无法避免,因此青少年应被塑造为明智人士。
这么翻可以吗?

Chris6789 发表于 2009-4-21 16:15

Kinder und Jugendliche müssen daher als Persoenlichkeiten darauf vorbereitet werden.

Jemanden auf etwas vorbereiten. 使某人对。。。有所准备,使某人对。。。具备应对能力
Jemand wird auf etwas vorbereitet. (通过一定的措施)让某人具有应对能力,做出准备

因此,必须要将儿童和青少年培养成对此有抵抗能力的人。

大晴天 发表于 2009-4-21 16:19

Kinder und Jugendliche müssen daher als Persoenlichkeiten darauf vorbereitet werden.

Jemanden auf etwas vorbereiten. 使某人对。。。有所准备,使某人对。。。具备应对能力
Jemand wird auf etwas vorbe ...
Chris6789 发表于 2009-4-21 17:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


这下明白了,网络字典给的解释不全啊,我得把我的大部头字典翻出来。。。

大晴天 发表于 2009-4-21 16:26

Kinder und Jugendliche müssen daher als Persoenlichkeiten darauf vorbereitet werden.

Jemanden auf etwas vorbereiten. 使某人对。。。有所准备,使某人对。。。具备应对能力
Jemand wird auf etwas vorbe ...
Chris6789 发表于 2009-4-21 17:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


这个解释不知道字典上的,还是你自己来意译,我觉得解释得非常好。我看到vorbereiten光想准备了,怎么想不到使..有应对能力这个解释。。。。

Chris6789 发表于 2009-4-21 20:40

是我自己意译的,我的字典是老版的,很老。。。。很老。。。。。。很老。。。。。呵呵呵,上面写的是“准备”。

我的字典上最让我受不了的是Logistik这个词:
Logistik f. 1. 逻辑斯蒂 2. (军)后勤(学)

我以前每次看到每次晕,到了后来才知道Logistik原来还有“物流”的意思。

大晴天 发表于 2009-4-21 23:22

恩,那看来我还是要多多读文章。。。

今天老板突发奇想让我把一些页面翻成中文。
遇到单词mama-seite(计算机),我翻成母页或父辈页。。。
后来又来了个stiefmama-seite,我只能翻成祖父辈页了。。。
当然啦,后来又出现了kind-seite和stiefkind-seite.. 我狂晕。
不过这几个词估计都是自创的,网站里用到的。没啥用。大家也不用研究了。。。

上海闲泡饭 发表于 2009-4-22 07:59

毒品无法杜绝, 青少年应该引以为戒

hichoc 发表于 2009-5-1 09:01

重点是Persoenlichkeiten的理解,复数,可数,作为重要群体做好防微杜渐的工作。
页: [1]
查看完整版本: 请问这句话什么意思 ... als Persönlichkeiten darauf vorbereitet werden