请问 ausgeben这个词是不是有请客的意思?
本帖最后由 buyapple 于 2009-5-4 15:21 编辑昨天和德国小孩在河边玩,晚上有点冷了,我问你想回家吗?还是有什么打算呢?他可能大概说了一句ich will noch cocktail ausgeben.我基本上对加前缀的东西总是混,怎么也想不起ausgeben什么意思了,就直接问他,他很搞笑的说ausgeben就是, ich kaufe die cocktails ,und du trinkst.但是在我印象里从来没有记得ausgeben有这个意思呀,后来事实证明确实是这个意思。我去查了字典,就是消费,支付的意思,没有请客的意思呀。。。本想学来这个词以后可以用,可是怕搞错了,米有人知道吗?{:3_241:} ——————???怎么没人理我啊 haha~~~
估计是太晚鸟,大大们都呼呼去啦.
这个句子琢磨起来是他说的那个意思,不过貌似很委婉哈。偶认识的人都是大老粗,木有人说话这么艺术啊,不晓得怎么解释。
占个楼先。。。
大家请继续。
{:2_231:} haha~~~
估计是太晚鸟,大大们都呼呼去啦.
这个句子琢磨起来是他说的那个意思,不过貌似很委婉哈。偶认识的人都是大老粗,木有人说话这么艺术啊,不晓得怎么解释。
占个楼先。。。
大家请继续。
{ ...
Hasilan 发表于 2009-5-5 00:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢mm哈~~~~~其实我一直不知道请客怎么说,我一般只会说Ich möchte dich zum Essen einladen...可是总觉得有请人到自己家的意思。如果不是请吃饭,是请别的我就不知道怎么说了。
不知道mm的朋友都怎么说呀。。。学习学习~ 本帖最后由 Chris6789 于 2009-5-5 10:07 编辑
ausgeben是"请"的意思,但是不是文绉绉的语言。恰恰相反,是比较通俗的说法。在酒吧里有时候可以听到:Das (Bier) wurde ausgegeben. 意思就是有人请客了,这杯酒的费用有人出了。"Ich will noch Cocktail ausgeben"我觉得在汉语中大约就像:(我请客喝鸡尾酒)费用算我的。是一种比较豪爽,比较哥们的通俗说法。
类似的词还有:spendieren。 ausgeben是"请"的意思,但是不是文绉绉的语言。恰恰相反,是比较通俗的说法。在酒吧里有时候可以听到:Das (Bier) wurde ausgegeben. 意思就是有人请客了,这杯酒的费用有人出了。"Ich will noch Cocktail ausgeben" ...
Chris6789 发表于 2009-5-5 10:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哎,说的真好。学习了,谢谢呀~~~~ 本帖最后由 qswang_de 于 2009-5-5 17:41 编辑
Wer wird eine Runde ausgeben?谁做东来趟酒水?
Ich bin dran. Was möchtet ihr trinken? 该我了。都喝点什么?
Quatsch! Heute abend kommt alles auf meine Rechnung. 无聊!今晚我全部埋单。
《紅樓夢》第二二回---
這早晚找出這霉爛的二十兩銀子來做東,意思還叫我們賠上!
Früher oder spaeter wenn das verfaulte 20-Liang Silberstück zur Ausgabe kommt, heisst nichts anders als müssen wir sowieso zurückzahlen!
《儒林外史》第十三回---
馬二先生做東,大盤大碗請差人喫着,商議此事。
Der Herr Mahr gab den Dienern ein praechtiges Banquet aus. Es erwaermte nicht nur jedes Maul sondern auch die Diskussion über diese Sache. ausgeben是"请"的意思,但是不是文绉绉的语言。恰恰相反,是比较通俗的说法。在酒吧里有时候可以听到:Das (Bier) wurde ausgegeben. 意思就是有人请客了,这杯酒的费用有人出了。"Ich will noch Cocktail ausgeben" ...
Chris6789 发表于 2009-5-5 10:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Okey, 学习鸟~~~回头再实战演练下
页:
[1]