Trois
发表于 2009-5-20 18:25
Sprache ist nix aenders als ein Kommunikationswerkzeug, wenn man gut mit aenderen kommunizeiren kann, also, wenn man sich miteinaender gut verstehen kann, dann ist es doch egal, ob man die Sprache per ...
Qualified 发表于 2009-5-20 09:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得也是{:7_441:}
volvic0228
发表于 2009-5-20 19:34
来德两年了,德语课上了不少,可是德语还是不行呀
主要还是自己太懒了
chensilu
发表于 2009-5-20 20:54
很正常,你对自己要求太高了,“百分百地听懂”谈何容易,成年以后才开始学另一种语系的语言,绝大多数人一辈子也学不到母语的水平。就说从小就学的英语吧,有几个人敢说看原版电影关掉字幕能复述出来?对于工作来说 ...
adgjl 发表于 2009-5-20 09:25 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
外嫁老公也不会不厌其烦的天天纠正把?除非他是学习DAF的,或者是幼儿园老师,不然哪有正常人会天天不厌其烦的纠正别人啊?你不烦他都会烦死了。。。
{:5_354:}
最爱星期五
发表于 2009-5-20 21:16
楼主写的很实在,尤其是那个比喻。
有这样对自己的认识就是进步的前提。
最怕的是那些半瓶醋却自以为什么都很棒,
听德国人客气说"你德语说的好"就当真的。
彩虹姐姐
发表于 2009-5-20 22:45
我来德国5年了,正式的语言班上了6个月,就是那个融合班而已。后来与德国人一起上培训课,除了少数词,我基本都听懂,但我自己说就不准了,有些是重音不准,有时候是落掉了某个音,搞地别人听不懂我。写也一样,词尾的后缀变化最麻烦,语法上还不自觉地套用英语语法。看又比写好一些。
乖乖宝宝
发表于 2009-5-21 14:10
Sprache ist nix aenders als ein Kommunikationswerkzeug, wenn man gut mit aenderen kommunizeiren kann, also, wenn man sich miteinaender gut verstehen kann, dann ist es doch egal, ob man die Sprache per ...
Qualified 发表于 2009-5-20 09:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
错误太多了,德语不行就不要写好吗?拜拖。
adgjl
发表于 2009-5-21 14:22
我的德语也不好,有时候一点都听不懂,有时候完全能听懂,看状态好像。。
请问这里的高人,如果出现每个词都能听懂,但连在一起的句子听不懂的时候,是怎么回事啊。。该怎么改善。。。
CHYI888 发表于 2009-5-20 19:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
尤其是说外语的时候,联想能力是很重要的,人家说上句的时候,你要下意识地琢磨人家下句可能或者打算说什么,这样有时候即使你只听到几个词,就能串出意思来。也就是说,听人家说话的时候,不要光是听,还要不断地琢磨下句。你说:“有时候一点都听不懂,有时候完全能听懂”,其实听懂的时候就是你已经知道人家可能下句说什么内容,或者可能的方向。为什么你听两个德国人之间说话就听不懂,德国人和你说你就能听懂?这是因为两个德国人之间要说什么你一点也不知道,而人家和你说话的时候,说上句你可能能顺着这个话题猜出下句来。说白了就是,听人说话的时候要动脑。
我记得看X-Man第一集的时候,万磁王派去抓人的手下回来,万磁王问“人抓到没有?”手下回答:“With 'em”。中文字幕是“被救回去了”。你联想到了么?
海平线
发表于 2009-5-21 20:18
楼上几位说的都挺有道理的,其实我也有同感。按说我从刚开始学的时候就比周围同学快,自认为学语言还有些天赋,记性也还不错,而且每天说德语的时间远大于说中文的,而且不懂就查就问的习惯一直保持着。来德国6年以后,发现基本上到头了,进步速度越来越慢,好像有个坎永远也迈不过去。后来自己总结,想达到母语水平,可能性太小了,因为我不是研究语言的,而且加上德语和中文的句法差别太大,想学到母语程度,简直是洗脑过程。 说这些不是打消大家学习积极性,只要功夫深,铁杵磨成针,有心人一定能有造诣。但是对于我们这些那外语做工具的人来说,够用就行了,别有心理负担。
adgjl
发表于 2009-5-21 20:53
错误太多了,德语不行就不要写好吗?拜拖。
乖乖宝宝 发表于 2009-5-21 15:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我和你看法不同:
第一,Qualified写的并没有太多的错误
第二,Qualified写的正是他要表达的,即使有一两个小错误,绝对不导致理解错误。Qualified的这句话就没有任何可以误解的地方。
第三,宁可带着语法错误说个不停,也不要为了怕错误而不说。你说是让德国人评价一下,是用德语写毕业论文的Diplom中国学生德语好,还是说着一口流利的带语法错误的德语的土人德语好,德国人肯定选择后者。
Arterix
发表于 2009-5-21 22:50
错误太多了,德语不行就不要写好吗?拜拖
Besser, du haettest seine/ihre Fehler korrigiert.
Dann waere ihm/ihr mehr geholfen.