PRADA妮妮 发表于 2009-6-7 19:13

求助:网络消费者的定义怎么翻译?

网络消费者是指通过互联网在电子商务市场中进行消费和购物等活动的消费者人群。

谢谢{:6_397:}

lacrimosaliu 发表于 2009-6-8 22:00

ich vermute, Internet-Konsument

Chris6789 发表于 2009-6-8 22:44

本帖最后由 Chris6789 于 2009-6-9 17:09 编辑

网络消费者是指通过互联网在电子商务市场中进行消费和购物等活动的消费者人群。

PRADA妮妮 发表于 2009-6-7 20:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我google了一下,发现网上Online-Konsument和Internetkonsument的说法都有,应该都可以。整句话尝试如下,仅供参考:关闭

Als Online-Konsument wird ein Verbraucher bezeichnet, die Waren und Dienstleistungen durch das E-Business im Internet käuflich erwirbt.

PRADA妮妮 发表于 2009-6-9 11:08

2# lacrimosaliu



谢谢{:4_276:}

PRADA妮妮 发表于 2009-6-9 11:09

3# Chris6789


谢谢{:4_295:}

阿芬 发表于 2009-6-10 15:32

本帖最后由 阿芬 于 2009-6-10 20:28 编辑

Ich denke, "E-Konsument" passt hier besser. kommt von "E-Commerce"
页: [1]
查看完整版本: 求助:网络消费者的定义怎么翻译?