我们很有缘分呢,这句话用德语怎么说
如题,请教各位大虾们,vielen dank 人家德国没有今生来世的说法缘分是一种类似于今生来世的计算不可行性可逆推公式
行不通行不通。你换别的说吧。要不然你还要解释什么是缘分
除非那个德国人对佛教等相对于基督教以外的非本教感兴趣
基本上你还是放弃吧。为了一句话,要解释整个信仰系统门派门类。
schiksal的话又有点太严重了。 论坛里以前有过关于这个话题的讨论了,比如:
Gott hat uns zusammengeführt. 以前的那个帖子找不着了,好像是我发起的,但是论坛改版后找不着了。
或者如果恋人之间的缘分也可以说:
Wir sind für einander bestimmt. 好像也可以说:wir haben gleich Handschuhe.我是听我房东这么说的,不知道对不对 Ich nutze immer "Schicksal". 人家德国没有今生来世的说法
缘分是一种类似于今生来世的计算不可行性可逆推公式
行不通行不通。你换别的说吧。要不然你还要解释什么是缘分
除非那个德国人对佛教等相对于基督教以外的非本教感兴趣
基本 ...
webcxc 发表于 2009-7-2 12:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
啊,这个还关系到佛教的啊,好深奥哦,我只是想解释一个句子,比如说,遇到你是我的缘分,看来还是中国文化博大精深呢,不过谢谢哈 论坛里以前有过关于这个话题的讨论了,比如:
Gott hat uns zusammengeführt.
Chris6789 发表于 2009-7-2 13:14 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
看来大家都想表达这个词啊,呵呵,谢谢{:5_377:} 好像也可以说:wir haben gleich Handschuhe.我是听我房东这么说的,不知道对不对
katia9369 发表于 2009-7-2 14:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哦哦,谢谢哈{:5_363:} Ich nutze immer "Schicksal".
Amatista 发表于 2009-7-2 14:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
vielen dank{:5_346:}