jitieyi 发表于 2009-7-15 15:53

一个德语句子,请帮忙:Komm einfach mal vorbei

本帖最后由 阿芬 于 2009-7-15 15:55 编辑

Komm einfach mal vorbei.这句话是什么意思?关键是"vorbei"怎样理解.谢谢各位

Chris6789 发表于 2009-7-15 16:08

本帖最后由 Chris6789 于 2009-7-15 21:21 编辑

“(顺便)过来一趟吧!”还顺带着一丝丝“来看看我们”或者汉语中的“串门”的意味,当然具体怎么说要看上下文。

vorbeikommen要连在一起理解。

qisile 发表于 2009-7-15 16:56

vorbei单独的话,就是经过的意思
ls的正解

fizza 发表于 2009-7-15 17:23

vorbei 我一直理解为过
Kommen是 来
连起来就是过来{:4_293:}

fizza 发表于 2009-7-15 17:23

Alles sind vorbei
一切都过(去)了
{:4_293:}

jitieyi 发表于 2009-7-16 01:49

5# fizza


谢谢!

jitieyi 发表于 2009-7-16 01:49

2# Chris6789


感谢!

jitieyi 发表于 2009-7-16 01:49

3# qisile


感谢!

webcxc 发表于 2009-7-16 01:53

这里vorbeikommen是一个词

huihui86 发表于 2009-7-30 21:48

你过来一趟吧 我觉得是这个意思

hunterman911 发表于 2009-7-30 21:53

5# fizza


我发现fizza很搞笑。

Anti-Microsoft 发表于 2009-7-31 10:22

Alles sind vorbei
一切都过(去)了
fizza 发表于 2009-7-15 17:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

alles代表一个整体,所以动词一律用单数。
这里用ist。

braveheart2 发表于 2009-7-31 16:37



alles代表一个整体,所以动词一律用单数。
这里用ist。
Anti-Microsoft 发表于 2009-7-31 10:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_394:}

嘟嘟妹 发表于 2009-8-1 17:16

牛奶咖啡 发表于 2009-8-1 19:23

LZ 可能还不习惯使用德语中的可分动词。。
理解时最好不要把这个词拆开,那样可能会影响以后的灵活使用。。
Vorbeikommen
中的vorbei- 如果非要拆开理解, 表达的是从旁经过,路过, 在旅途中(顺便)经过的意思。。
页: [1]
查看完整版本: 一个德语句子,请帮忙:Komm einfach mal vorbei