question 发表于 2009-7-23 14:05

消炎药和止疼药

请问一下:消炎药和止疼药用德语怎么说啊

谢谢

Chris6789 发表于 2009-7-23 14:58

很可能会有拉丁语的专业术语,但是我平时的话会用:

消炎药:antientzündliche Medikamente
止疼药:schmerzstillende Medikamente

jacqueschina 发表于 2009-7-23 16:47

最简单的说法:
消炎药(抗生素):das Antibiotikum,复数Antibiotika
止疼药:die Schmerztablette,复数Schmerztabletten

hunterman911 发表于 2009-7-23 18:13

3# jacqueschina


"消炎药" und "抗生素"sind abernicht die gleiche Dinge. Die Uebersetzungen gegeben von Chris6789 sind ja die Richtige. :)

jacqueschina 发表于 2009-7-23 18:23

本帖最后由 jacqueschina 于 2009-7-23 19:48 编辑

4# hunterman911

可能是我一直的一个观点,学语言以实用为出发点。如果真需要翻译说明书,我也会用一些拗口、书面的词汇。不过看医生,Kompromiss,我的建议改成:
- Medikamente gegen Entzuendung
- Schmerztabletten

事实上,例如感冒、拔牙等常见病,医生要不给你开Antibiotikum要不就是Schmerztabletten,中国人俗话就是说消炎药或者止疼片。
-PEACE-

question 发表于 2009-7-24 14:26

谢谢大家了
页: [1]
查看完整版本: 消炎药和止疼药