请教: 学长、学姐德语怎么说?
如题,谢谢啦{:5_363:} 请教过德国同学,比如英语里的senior students怎么说她说德语没有相应翻译,说stundenten höherer Semester就可以了 alte hasen 请教过德国同学,比如英语里的senior students怎么说
她说德语没有相应翻译,说stundenten höherer Semester就可以了
发条橘子 发表于 2009-8-25 11:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
同意你的观点,但我想到一个问题,德语里这个比我们高学期的大学生一定是在读的,但我觉得中文里的学长同时也有表示已经毕业的学长,不知道大家对中文的学长是不是也是这样理解。如果是的话这个对应的翻译只能针对一个特定的群体,并不是所有的学长都能用这个表述来翻译了。那如果用vorgängige Studenten是否可以呢? 学长不用毕业 {:4_296:} 但是semester不是中性的嘛 {:4_296:} 德国都是自由选课,哪来的学长?20个学期不毕业的也有的是。。。所以senior,junior不用分了 但是semester不是中性的嘛 {:4_296:}
fizza 发表于 2009-8-25 15:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Semester是中性词,但是沙发楼用的是复数,所是第二格用了er词尾{:5_363:}
页:
[1]