orionsnow
发表于 2009-11-19 19:35
自己翻译的?Director中文翻译是总监。
irvine 发表于 2009-11-19 18:43 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我一直以为director 是主任,部长的意思。
总监是CXO 什么的吧?
mwa
发表于 2009-11-19 20:07
本帖最后由 mwa 于 2009-11-19 20:11 编辑
1. 总经理/总裁 Geschaeftsfuehrer, CEO
2. 首席XX Bereichsleiter(Devision), Managing Director
3. 部门经理 Abteilungsleiter, Director
4. 小组经理 Teamleiter,Gruppenleiter,Vice President
5. 资深 ...
Bonus 发表于 2009-11-19 01:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
简单地说,这个翻译的比较实用,德国这边大部分都是走这个体系,美国也许另外有一套吧 不过一般在德国乃至中国的一般企业 VP绝对是相对比较高的头衔
至于楼上提到的Director翻译为总监, 我先说一下 这个对 Bereichsleiter(Devision), Managing Director这个头衔的翻译的也比较准确,普通的所谓总监或甚至相对独立的大部门确实是director,但如果叫managing director 或 devsion 那么就和director概念不一样了 呵呵 这个确实是地区首席的意思 如果你多接触几个中国区首席 多看几张名片就知道这个只能是一般地区首席才能叫的
in_vivo
发表于 2009-11-20 07:58
本帖最后由 in_vivo 于 2009-11-20 08:31 编辑
给个比较全面的解释吧,头衔在不同的公司也五花八门八门,但很多顶级高科技公司如 IBM, Intel, TI ... 基本采用GGS (Global Grading System),
GGS分两条平行的Career发展线路:
1. Managerial: manager(graduate...
fatal_error 发表于 2009-11-19 15:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
正解,我以前做Master Thesis 的那个大公司就是这样分待遇等级的,现在上班的公司没那么大没有采用GGS,等级制度很混乱,好像什么人都给自己名片上搞个很NB的头衔,实际什么都不是,我倒是不想出去被明白人笑话,做名片的时候就写了个Engineer
我那时候的Betreuer的GGS等级是Senior Staff Engineer,年薪是12W,而他们部门的头只是Senior Manager,年薪只有8W.
orionsnow
发表于 2009-11-20 13:08
部长,厅局长,处长,科长,小组长,这些是干部,班组长,操作工,这些是工人。就完事了。
orionsnow
发表于 2009-11-20 13:09
还有德国政府里头那个 rat(e14 )oberrat (e15) 是什么职务 ?
Bonus
发表于 2009-11-21 00:17
简单地说,这个翻译的比较实用,德国这边大部分都是走这个体系,美国也许另外有一套吧 不过一般在德国乃至中国的一般企业 VP绝对是相对比较高的头衔
至于楼上提到的Director翻译为总监, 我先说一下 这个对 Ber ...
mwa 发表于 2009-11-19 20:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
可能我孤陋寡闻吧,VP的头衔比较高是有可能的,不过我知道的三家公司里VP的位置都在部门经理之下,
至于我列出来的排列,并不是翻译的,而是按照我所知道的大致排列一下中德英的头衔的顺序,并不完全一一对应的。
不过头衔的系统确实很多,各个公司都不尽相同,很难比较。
celinecy
发表于 2009-11-21 07:54
{:5_339:}头衔设置每个公司都不太一样吧。不过我发现好像前面的没有谁提到Hauptabteilungsleiter,我们公司还多一个这个...
ert
发表于 2009-12-26 17:00
{:5_378:}