碧螺春 发表于 2009-12-18 00:14



有必要这么说吗?大家都一样啊。你德语非常好,但有时候也挺不地道的。
陌生人85 发表于 2009-12-18 00:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我知错了{:5_334:}

陌生人85 发表于 2009-12-18 00:27



我知错了{:5_334:}
碧螺春 发表于 2009-12-18 00:14 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

其实我错了,其实都不了解,就这么冒出来说别人也不好{:5_360:}

etian831 发表于 2009-12-18 01:33

11# 碧螺春

你真可爱。{:5_363:}

Chris6789 发表于 2009-12-18 09:01

本帖最后由 Chris6789 于 2009-12-18 09:15 编辑

小朋友们不要吵了,呵呵呵{:5_327:}一会儿发安抚费。

就事论事:为什么大家都觉得annehmen在这里是“接受”的意思呢? 我怎么觉得“Man wird annehmen muessen,dass... ”中的annehmen更多的是“人们需要假定。。。”的意思呢,就像"Ich nehme an, dass ..." 或 “Angenommen, dass ...”中的意思。虽然annehmen在这里理论上表示“接受”和“假定”都可以,但是因为是dass从句,我一下在就像到了“假定”这个意思。是不偶彻底错了?

bossxu 发表于 2009-12-18 11:55

惊动大佬出场 还意外领到抚恤金 哈哈 厚道的斑斑 可爱的碧螺 这是论坛之幸 众同仁之幸 在这里很幸福哦~~~{:4_300:}

kiki_clare 发表于 2009-12-18 11:57

小朋友们不要吵了,呵呵呵{:5_327:}一会儿发安抚费。

就事论事:为什么大家都觉得annehmen在这里是“接受”的意思呢? 我怎么觉得“Man wird annehmen muessen,dass... ”中的annehmen更多的是“人们需要假定。。。 ...
Chris6789 发表于 2009-12-18 09:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我也以为是假设的意思,还以为就我这么认为呢

dolcbai 发表于 2009-12-18 12:05

惊动大佬出场 还意外领到抚恤金 哈哈 厚道的斑斑 可爱的碧螺 这是论坛之幸 众同仁之幸 在这里很幸福哦~~~{:4_300:}
bossxu 发表于 2009-12-18 11:55 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


大佬?{:5_355:} {:5_355:} {:5_355:}

碧螺春 发表于 2009-12-18 18:11

假定, 设想的意思,chris正解
页: 1 [2]
查看完整版本: Man wird anzunehmen haben,dass...或者Man wird annehmen muessen,dass... 怎么翻译?