nkzyb 发表于 2010-9-30 21:07

看lindenstrasse,轻松学德语(更新至Folge_1296)

本帖最后由 nkzyb 于 2010-12-24 22:12 编辑

Folge 1290 "Striche"
首先要感谢版主的大力帮忙,帮我把帖子合并一下。
不过由于合并后的帖子,我不能再修改外面的大标题,这样就没有办法提示更新程度。
所以思考之后,我觉得还是再开一篇吧。这样以后我随时提示已经到第几集。

这一集问题不是特别多,不过还是有几个词没有听出来的。有兴趣的朋友帮忙补一下或者指点一下。
文中粉红色标记的就表示我自己都觉得有问题,还缺一个或者几个词的。
1:Ich bin so durch den Wind. 是说自己思绪很乱吗?
2:Aber es ist links vorbei,这里的links我查字典有不理睬,冷落某人的意思,那这里可以理解“这个事情彻底的过去。”
3:Der will dir an die Wäsche.“让某人回家洗衣服,当家庭主妇”?
4:Sie hat gedroht ,mich umzubringen,weil sie ihr Gesicht bewahren muss.这个难道也是中国人说的捍卫自己的面子嘛?

好吧,这集就请教这个多问题吧。先谢谢大家的参与和讨论了。


Folge-1285-1289 请走沙发电梯
Folge-1290本楼
Folge-1291月球
Folge-129211楼
Folge-129334楼
Folge-129444楼
Folge-129552楼
Folge-129583楼

Chris6789 发表于 2010-10-1 10:34

顺便补充一下

通往以前帖子(Lindenstrasse 1285-1289)的电梯在这里:
http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=1211322&extra=page%3D1

tester_sisley 发表于 2010-10-1 12:08

1. 是
2. links?是不是längst?早就过去了?
3. 完全不是这个意思……是“他想泡你/骚扰你”的意思
4. 是

nkzyb 发表于 2010-10-1 12:39

1. 是
2. links?是不是längst?早就过去了?
3. 完全不是这个意思……是“他想泡你/骚扰你”的意思
...
tester_sisley 发表于 2010-10-1 12:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢楼上的仔细解答。高手重现,又让我多了几分勇气听下去。
2里面这2个词如果说的快,好像发音还真蛮像。我有听了好几遍,隐约感觉里面有ks,难道是先入为主的原因?
这个话是在10分32秒的时候说的。如果楼上能帮忙听一下,我非常的感激。
也希望一起学习的同学们这个地方仔细听一下,给我点帮助,先谢谢了。

tester_sisley 发表于 2010-10-1 17:58

听了一下,就是längst
längst发音是länkst,所以有ks音没错

nkzyb 发表于 2010-10-1 20:51

太谢谢楼上了。万分感谢

nkzyb 发表于 2010-10-3 21:56

Folge 1291: "Chantal"
überblick
Sandra bekommt Besuch von ihrer Tochter Chantal. Das pubertierende Mädchen möchte endlich die leibliche Mutter kennenlernen. Für Sandra geht es jedoch erst einmal darum, den Tag ohne Drogen zu überstehen...
Während das neue Reisebüro von Alex und Josi eröffnet wird, hat sich Helga mit ihrer neuen Rolle als Rentnerin noch nicht angefreundet.
Lisa versteht die Welt nicht mehr. Es gibt Anzeichen dafür, dass sie Nachwuchs erwartet. Das kann aber eigentlich nicht sein, weil sie die Antibabypille nimmt.
还是同样,粉红处好像有些问题,听不出来。希望有参与的人帮忙提示或补充一下。
以下问题请教高手
1:Schiebe ich jeden Morgen eine Depression.这里的Schiebe怎么翻译好呀
2:Ich habe dich geboren,das ist auch nicht unwichtig.这个双重否定是不是要比肯定语气Das ist auch wichtig.要轻呀?是基本都这样吗?
3:Wir sehen uns bestimmt bald wieder,wenn alles ein bisschen gesackt ist.后面半句是说等一起稳定一点吗?还是?
4:Aber als der Brief von der Pflegemutter kam..Habe ich den Hals nicht voll gekriegt.这个请教一下
就问这么多,谢谢解答。

fishinthepoolv 发表于 2010-10-3 22:59

支持lz,佩服lz的毅力

tester_sisley 发表于 2010-10-4 13:34

粉红色的地方:
auf ein Schlach -> auf einen Schlag 一次性,一下子
Die macht auf die Türund wieder kehrt. -> Die macht auf der Türschwelle wieder kehrt. 她还没进门就走人了

1. schieben在这儿就是haben/bekommen的意思。
2. 前一个问号:是。后一个问号:差不多吧,不过也还是要看具体情况
3. 是
4. 应该是说她收到Pflegemutter的信后就控制不住自己了,吸Koks吸了个没完 (Hals nicht voll kriegen = gierig/unersättlich sein)

nkzyb 发表于 2010-10-4 18:28

真心感谢楼上的帮助。如果我德语提高了,里面有你的很大一部分功劳。
我也好好努力,争取有所提高,以后能帮助后来人,呵呵。

nkzyb 发表于 2010-10-5 22:01

Folge 1292: "Vorwehen"
Überblick

Erich geht zu einem ganz besonderen Treffen: Er besucht die Witwe seines Herzspenders!
Anna kann es nicht fassen: Steffi scheint nun doch in kriminelle Machenschaften verstrickt zu sein. Um ihr endgültig das Handwerk zu legen, macht Sarah ihrer Mutter Anna einen riskanten Vorschlag...
Lisa hat Gewissheit: Sie ist schwanger. Da sie aber nach wie vor kein weiteres Kind möchte, verschweigt sie ihrem Mann die Wahrheit. Murat erfährt jedoch trotzdem von Lisas Schwangerschaft.

本集应该来说不算很难,都比较常用的语句。不过有些地方说的很快,听多了就觉得耳朵不舒服,所以还是没有清楚的记下来。依旧还是粉红的记号处,如果有人好心补上,万分感谢。同样别的地方可能也有问题,依旧欢迎指点。
本集个人没有语句上的疑问。可能慢慢听着,学着,对Umgangsprache也有点熟悉了吧。先给自己{:5_394:} 然后再给自己打个气,加一下油,继续坚持下去。希望有一起学的同学也能坚持一下,我想只要我们坚持下去,肯定会换来成绩的。趁着还没有开学,赶紧补上几集,等开学忙了就可以一周对付一集了。

yuanlaiai 发表于 2010-10-5 23:15

yuanlaiai 发表于 2010-10-5 23:21

yuanlaiai 发表于 2010-10-5 23:32

nkzyb 发表于 2010-10-6 08:16

不会吧。可以看的呀。
那你去google搜索lindenstrasse,然后直接点链接试一试看。

smileface3838 发表于 2010-10-6 09:27

昨天把全部视频看完了
今天准备细细研究

tester_sisley 发表于 2010-10-6 13:49

粉红色的地方:
Helga,das kann ernst ein Problem werden.
Der ist auch der Schlüssel für die Haustür.
Wenn er weg ist,dann kosten wir die Schließenanlage im Haus.
==>
Helga, das kann ein ernsthaftes Problem werden.
Der ist auch der Schlüssel für die Haustür.
Wenn er weg ist, dann können wir die Kosten übernehmen für die gesamte Schließanlage im Haus.

Das weiß ich,ist es aber nur meine geschämt.
==>
Das weiß ich. Es ist aber nun mal geschehen.

Weißt du übrigens über heutige Teufel Nahme
==>
Weißt du übrigens, wen wir heute getroffen haben?

ob das jetzt Drogen,,Diebstahl
==>
Was willst du denn jetzt noch erfahren? Ob das jetzt Drogen sind, oder Prostitution oder Diebstahl, (wir sollten damit nichts zu tun haben.)

楼主真有毅力……

nkzyb 发表于 2010-10-6 17:41

粉红色的地方:
Helga,das kann ernst ein Problem werden.
Der ist auch der Schlüssel für die Haust ...
tester_sisley 发表于 2010-10-6 13:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

谢谢楼上,其实说多了也是一句谢。大恩不言谢,全在帖子里了,呵呵。
其实不是我毅力特别大。这里面你的功劳也很多,你一直在帮我改正,帮我提高。
其实以你的水平根本不用看lindenstrasse这样的肥皂剧了,可是你还是帮我看了一遍,还帮我把我想要提高的地方都改正,指点出来了。
正是你的帮助,也让我能不停的提高,所以我才有动力,要不然我每次发帖都没有人帮忙改正,回帖。那我肯定也坚持不下去了。
我已经尽力听了,还是有些快的听不出来。希望几个月以后能有所提高。

benehmen 发表于 2010-10-7 11:49

本帖最后由 benehmen 于 2010-10-7 11:56 编辑

Folge 1291

出去玩了几天,回来发现LZ神速的已更新到了1292了,刚才把1291看了一下,同样也有疑惑,需等各位解答。谢谢!!

Sandra在她女儿来之前打电话给Angelina,说了这样一句 Ich habe Schiss,dass die merken,dass ich auf Entzug bin.(09:42)
这句话怎么理解呢?是说她害怕女儿意识到什么呢? auf Entzug这个词组什么意思呢?

benehmen 发表于 2010-10-7 11:58

本帖最后由 benehmen 于 2010-10-7 11:59 编辑

回复 13# yuanlaiai


lindenstrasse.de/lindenstrasse/lindenstrassecms.nsf/flashindex?openframeset 这个链接前加WWW,试试看,应该没问题的。

nkzyb 发表于 2010-10-7 12:27

本帖最后由 nkzyb 于 2010-10-7 12:29 编辑

Folge 1291

出去玩了几天,回来发现LZ神速的已更新到了1292了,刚才把1291看了一下,同样也有疑惑,需等 ...
benehmen 发表于 2010-10-7 11:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

欢迎回来,呵呵。下礼拜就开课了,到时候估计就更新没那么快了,要忙起来了。
auf Entzug sein 是口语中的一个固定搭配,相当于Entziehungskur.
就是说她害怕又被发现,她在接受戒毒治疗了。

benehmen 发表于 2010-10-7 12:29

谢谢楼主,长知识啦!!!

臭臭笨笨 发表于 2010-10-7 14:06

楼主,我把你听漏的或者写错的地方都高光标注了,但是没法帮你补全。因为我看那个电视没法暂停,一暂停再点继续,浏览器直接自动关闭了。估计只能看到把整集背熟了估计才能一遍就把错误或者漏的地方改正。

nkzyb 发表于 2010-10-7 15:01

本帖最后由 nkzyb 于 2010-10-7 15:15 编辑

好的,谢谢楼上,万分感谢。

臭臭笨笨 发表于 2010-10-7 15:46

不客气,我只是先标出来,这样改的速度快些,等最后改完了我再发文件给你

yuanlaiai 发表于 2010-10-7 17:05

yuanlaiai 发表于 2010-10-8 11:50

yuanlaiai 发表于 2010-10-9 11:30

smileface3838 发表于 2010-10-9 15:45

好的,谢谢楼上,万分感谢。
nkzyb 发表于 2010-10-7 15:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    楼主 我一直跟你的帖子

本来想细跟地 这几天事情超多过几天又要回国我希望你不要停我们一起学习

等我回来会老帮你顶帖的

nkzyb 发表于 2010-10-9 20:35

好的,谢谢楼上关照,呵呵。
回国玩的开心。
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 看lindenstrasse,轻松学德语(更新至Folge_1296)