梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:37

本帖最后由 梦醒时分999 于 2011-12-1 21:49 编辑

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 21:32 static/image/common/back.gif
ihr freut euch so

ziemlich sehr!!!!{:5_318:}
Moechtest duauch Lilys PPsehen?{:5_318:} Ich verspreche dich,dass sieeine heisse Frau ist.

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:37

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:14 static/image/common/back.gif
Meine Vermutung waer.
1,分手以后,才能看清对方真正的嘴脸。



NND,为了这句话 Trennung macht sehend,俺GOOGLE了半天,木有狗到哦。{:5_386:}
我觉得你第二个翻译比较接近。

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 22:38

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:39

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 21:38 static/image/common/back.gif
lily?denn wer ist Lucy

{:4_289:} Ich bin Lily

Krebs 发表于 2011-12-1 22:40

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:35 static/image/common/back.gif
Warum nicht ?
Fuer mich ,solche ZitatenSOWIE Liebhaber sind .

geilAdj. 好色的,淫荡的

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:40

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:37 static/image/common/back.gif
NND,为了这句话 Trennung macht sehend,俺GOOGLE了半天,木有狗到哦。
我觉得你第二个翻译比 ...

我也不确定的,就是翻着好玩的。让我们一起来学习吧!欢迎上贼船!

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:41

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:40 static/image/common/back.gif
我也不确定的,就是翻着好玩的。让我们一起来学习吧!欢迎上贼船!

俺不要上嫩的贼船,嫩想把俺的PP卖银子{:4_292:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:41

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 21:38 static/image/common/back.gif
lily?denn wer ist Lucy

Sie ist wahrscheinlich Lilys junge Schwester.

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:43

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:37 static/image/common/back.gif
ziemlich sehr!!!!
Moechtest duauch Lilys PP zu sehen? Ich verspreche dich,das ...

“Moechtest duauch Lilys PP zu sehen”

Ohne "zu"

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:44

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:41 static/image/common/back.gif
俺不要上嫩的贼船,嫩想把俺的PP卖银子

你确定么?我觉得,还是在婚版能卖上好价钱。要不要我去帮你吆喝一下?

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 22:45

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:46

本帖最后由 lilysafari 于 2011-12-1 21:47 编辑

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:44 static/image/common/back.gif
你确定么?我觉得,还是在婚版能卖上好价钱。要不要我去帮你吆喝一下?

{:5_365:}俺不贪财,坚决不为五斗米折腰{:5_342:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:47

Krebs 发表于 2011-12-1 21:40 static/image/common/back.gif
geilAdj. 好色的,淫荡的

是的。但是当人们形容歌曲,或服饰,鞋帽等,也会用到这个词,就是类是于“酷,酷呆了,帅毕了,无法比喻的意思”,当然这是年轻人的表达方式,老年人或有身份的人,不会用的。

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:48

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:43 static/image/common/back.gif
“Moechtest duauch Lilys PP zu sehen”

Ohne "zu"

ok .danke!

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:48

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 21:45 static/image/common/back.gif
ich muss morgen früh aufstehen. Gute N8,zusammen

Schlafen gut!{:5_335:}

Krebs 发表于 2011-12-1 22:50

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:47 static/image/common/back.gif
是的。但是当人们形容歌曲,或服饰,鞋帽等,也会用到这个词,就是类是于“酷,酷呆了,帅毕了,无法比喻 ...

geil   - tollAdj. 酷

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:50

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:46 static/image/common/back.gif
俺不贪财,坚决不为五斗米折腰

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:41
俺不要上嫩的贼船,嫩想把俺的PP卖银子?{:5_319:}

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:51

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:37 static/image/common/back.gif
ziemlich sehr!!!!
Moechtest duauch Lilys PPsehen? Ich verspreche dich,das ...

" Ich verspreche dich,dass sieeine heisse Frau ist."

Ich verspreche dir, dass......
versprehen jmdm. etw.

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:52

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:41 static/image/common/back.gif
Sie ist wahrscheinlich Lilys junge Schwester.

Wer ist Lucy?{:5_362:}

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:53

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:48 static/image/common/back.gif
ok .danke!

Bitte{:5_363:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 22:54

Krebs 发表于 2011-12-1 21:50 static/image/common/back.gif
geil   - tollAdj. 酷

ja! Mein Ruecken meldet sich schon. Ich wird zu Bett gehen.
Viel Spass,meine geile Freundinen .{:5_335:}

lilysafari 发表于 2011-12-1 22:56

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 21:48 static/image/common/back.gif
Schlafen gut!

"Schlafen gut!" ist falsch.

Schlaf gut

蝴蝶的语言 发表于 2011-12-1 22:56

本帖最后由 蝴蝶的语言 于 2011-12-1 22:58 编辑

Krebs 发表于 2011-12-1 22:11 static/image/common/back.gif
Was ist die Bedeutung von" Trennung macht sehend "?da weiß ich nicht.

dh:Eine seelische Sehnsucht ist immer nach der trennung gekommen

so meine ich ! falsch oder korrekt ,俺耸耸肩,表示 开呢阿浓{:5_386:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 23:01

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:51 static/image/common/back.gif
" Ich verspreche dich,dass sieeine heisse Frau ist."

Ich verspreche dir, dass......


danke,danke . Das ist mein grosses Problem . Ich hoffe,dass ich mich "versprechen plus dativ" zu mindestens merken kann.
dank noch mal .

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 23:03

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:56 static/image/common/back.gif
"Schlafen gut!" ist falsch.

Schlaf gut

wenn du weiter so,kann ich gar nicht mehr zu Bett gehen!!!!{:5_334:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 23:04

lilysafari 发表于 2011-12-1 21:52 static/image/common/back.gif
Wer ist Lucy?

Keine Ahnung ! Frag mal yuanlailai moergen bitte.

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 23:08

蝴蝶的语言 发表于 2011-12-1 21:56 static/image/common/back.gif
dh:Eine seelische Sehnsucht ist immer nach der trennung gekommen

so meine ich ! falsch oder k ...

meinst du "盼望分手",Oder“分手的日子越来越近了”,in dieser Richtung ?
Morgen wirde ich jemand darueber fragen.
Schlaf gut !!!{:5_344:}

Krebs 发表于 2011-12-1 23:16

Ich gehe ins Bett, bis morgen {:5_326:} und gute Nacht{:5_385:}

蝴蝶的语言 发表于 2011-12-1 23:20

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 23:08 static/image/common/back.gif
meinst du "盼望分手",Oder“分手的日子越来越近了”,in dieser Richtung ?
Morgen wirde ich jemand...

MM为毛 歪能啊{:5_389:}

皮亚杰 发表于 2011-12-2 03:54

又学习德语来了
页: 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 [83] 84 85 86 87 88 89 90 91 92
查看完整版本: 开个聊天楼吧,欢迎大家多来转转