芭芭拉
发表于 2012-3-28 17:06
Das geht auf keine Kuhhaut
jegliches Maß übersteigen, unerträglich sein, unerhört sein
某事闻所未闻,某事(做的)不象话,某事太过分了
Was Menschen alles wegwerfen geht auf keine Kuhhaut.
Einen Kuhhandel eingehen
sich auf ein undurchsichtiges Geschäft einlassen
肮脏的交易,(尤指政治交易),进行讨价还价
Nicht alle Staaten machen bei diesem Kuhhandel mit.
芭芭拉
发表于 2012-3-29 17:10
Da beißt die Maus keinen Faden ab
etw. ist absolut sicher, verlässlich, unabänderlich
只好这样,事情已经无法改变。(或:木已成舟)
Die Spritpreise werden weiter steigen, da beißt die Maus keinen Faden ab.
eine graue Maus
eine unauffällige, zurückhaltende (langweilige) Frau
平平庸庸的女人
Diese graue Maus wird doch wohl nicht seine neue Freundin sein.
Mit Speck fängt man Mäuse
mit einem verlockenden Angebot kann man jeden für sich gewinnen
只要礼物出色,任何人都可以收买
Mit Speck fängt man Mäuse – schenke ihr doch das neue iPad.
weiße Mäuse sehen
im Rausch Wahnvorstellungen haben
活见鬼(由于吸毒、酒醉、害怕、疲劳等精神不正常而产生幻觉)、
Siehst du jetzt schon weiße Mäuse?
Mäuschen sein/spielen
heimlich zuhören oder zuschauen
偷听、偷看一下
Bei Angela Merkel und Joachim Sauer würde ich zu gerne einmal Mäuschen spielen.
mirandawx
发表于 2012-3-30 23:36
Wie vom wilden Affen gebissen sein = to go bananas 神经错乱
Bedeutung: Völlig von Sinnen sein; verrückt sein; sich komisch benehmen.
z.B.: Du bist wohl vom wilden Affen gebissen!
Herkunft: König Alexander I. von Griechenland starb an einer Blutvergiftung nach einem Biss seines Lieblingsaffen. Er hatte Griechenland in den Krieg gegen die Türkei geführt (1919-22) (Hinweis eines Nutzers)
芭芭拉
发表于 2012-3-31 16:09
aus der Mottenkiste stammen/etw. gehört in die Mottenkiste
veraltet, unmodern, nicht mehr aktuell
某事物已经陈旧不堪
Die Linke schimpfte, der Beschluss zum Betreuungsgeld zeige einmal mehr, dass die schwarz-gelbe Familienpolitik aus der Mottenkiste stamme.
von etw./jem. angezogen werden wie die Motten vom Licht
wird von Menschen gesagt, die sich von etw. oder jem. stark angezogen fühlen
被某事物所吸引,像光对飞蛾一样
“Männer umschwirren mich, wie Motten das Licht
und wenn sie verbrennen,ja dafür kann ich nichts.“
(Marlene Dietrich)
Motten im Kopf haben
merkwürdige Gedanken haben
有古怪的想法
Seit er verliebt ist hat er nur noch Motten im Kopf.
芭芭拉
发表于 2012-4-1 16:58
auf’s falsche (richtige) Pferd setzen
eine falsche (richtige) Entscheidung treffen, das falsche (richtige) Mittel wählen
(对情况)估计错误(正确)
Bei der Besetzung des Chefpostens haben sie auf’s falsche Pferd gesetzt.
Hat die EU mit Griechenland auf’s richtige Pferd gesetzt?
das Pferd beim Schwanz aufzäumen
etw. verkehrt machen, etw. in der falschen Reihenfolge tun
(办事)前后颠倒
Du solltest das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen! Suche dir erst einen Job, bevor du ans Heiraten denkst.
jmd. gehen die Pferde durch
jmd. verliert die Nerven oder die Kontrolle über sich selbst
某人失去自制,某人发火了
Der Schriftstellerin sind mit diesem Roman eindeutig die Pferde durchgegangen.
die Pferde scheu machen
grundlos für Aufregung sorgen, jemandem unnötig Angst machen
使人们惊慌(或害怕),另人不安
Ich will ja nicht die Pferde scheu machen, aber auch Köln könnte vom Streik betroffen sein.
mit jmd. kann man Pferde stehlen
jmd. auf den absolut Verlass ist, jmd. mit dem man auch einmal etwas Außergewöhnliches machen kann; jmd. mit dem man ein schwieriges oder verrücktes Vorhaben durchführen kann; ein bester Freund
同某人什么难事都可以一起干
Ich habe sie als eine Frau kennengelernt, mit der man Pferde stehlen kann.
immer sachte mit den jungen Pferden
nichts überstürzen, keine Hektik
别那么性急!
„Immer sachte mit den jungen Pferden“ bremste ihn sein Chef, „ich will erst eine Kostenaufstellung sehen“.
keine zehn Pferde bringen einen dazu, etw. zu tun
nichts auf der Welt bringt einen dazu,etwas zu tun
某人无论怎样也不愿去干某事
Keine zehn Pferde würden mich dazu bringen, mir ihre Lieder anzuhören.
芭芭拉
发表于 2012-4-2 17:10
auf dem hohen Ross sitzen/hoch zu Ross sitzen
überheblich sein, arrogant sein, andere von oben herab behandeln
高傲,趾高气扬
Wenn du glaubst, dich mir gegenüber auf’s hohe Ross setzen zu können, hast du dich gewaltig geirrt.
vom hohen Ross steigen
arrogantes Verhalten beenden
别摆臭架子
„Die Schweiz muss vom hohen Ross steigen und sich im Fluglärm-Streit bewegen, um wieder Vertrauen aufzubauen.“ (gefunden: nzz.ch vom 12.9.2011)
Ross und Reiter nennen
die Namen der Verantwortlichen oder Hintermänner nennen
指名,命名
Im Prozess wurde er aufgefordert, endlich Ross und Reiter zu nennen.
芭芭拉
发表于 2012-4-3 17:49
schwarzes Schaf
ein Außenseiter, jemand, der in seiner Umgebung negativ auffällt
败类,害群之马
Als Rockmusiker ist er das schwarze Schaf in der Familie; seine Eltern und Geschwister sind alle Ärzte.
die Schafe von den Böcken scheiden/trennen
das Gute vom Bösen trennen, die Guten von den Schlechten unterscheiden
区分好人与坏人,分别善恶
“Nach den Massenverhaftungen im Fußballstadion muss die Polizei zunächst einmal die Schafe von den Böcken scheiden.“ (gefunden bei Wiktionary)
dummes/blödes Schaf
傻瓜,笨蛋
Und ich blödes Schaf habe ihm auch noch Geld gegeben.
seine Schäfchen/Schäflein ins Trockene bringen
vorsorgen, für den eigenen Profit sorgen
(在损害别人的情况下)牟取重利,(经济上)使自己生活有保障,挣大钱 (可以无忧无虑地生活)
Einer wie Assad hat doch längst seine Schäfchen im Trockenen.
芭芭拉
发表于 2012-4-4 17:55
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
alles geduldig mit sich geschehen lassen, schlecht behandelt werden und sich nicht dagegen wehren
顺从地接受处罚(等)
Er hätte in seinem Fernsehinterview besser ausgesehen, wenn er bestimmter aufgetreten wäre, anstatt sich vom Moderator wie ein Lamm zur Schlachtbank führen zu lassen.
Chris6789
发表于 2012-4-5 11:27
芭芭拉 发表于 2012-4-4 17:55 static/image/common/back.gif
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
alles geduldig mit sich geschehen lassen, schle ...
{:5_335:}{:5_335:}{:5_335:}
太好了,好多需要学习的东西!谢谢芭芭拉!
mirandawx
发表于 2012-4-5 13:48
Eine Eintagsfliege sein = be a seven-day wonder/be a flash in the pan 昙花一现
Bedeutung: Von kurzer Dauer sein; von nur vorübergehenden Interesse sein; keinen Bestand haben. Umgangssprachlich.z.B.: Heute können wir sagen: Die guten Kundenzahlen von 2007 waren keine Eintagsfliege. 2008 ging es weiter aufwärts.
芭芭拉
发表于 2012-4-5 16:21
wie das Kaninchen vor der Schlange
starr vor Angst, unfähig zu handeln
因为害怕或被惊讶住以致无法动弹或思考/呆若木鸡(兔/鹿)
Wie das Kaninchen vor der Schlange schauten die Spieler des FC Basel zu, wie sie der FC Bayern 7:0 deklassierte.
芭芭拉
发表于 2012-4-6 19:37
kein Schwein
niemand, keine Menschenseele
一个人也没有
Kein Schwein interessiert sich für mich.
bluten wie ein Schwein
stark bluten
血流得真厉害
Ich glaube, er war schwer verletzt, denn er blutete wie ein Schwein.
ein Schweinegeld verdienen
viel Geld verdienen
挣一大笔钱
In ihrem neuen Job verdient sie ein Schweinegeld.
ein armes Schwein/eine arme Sau
eine bemitleidenswerte Person
一个值得同情的人
Was, nur eine 5 in Mathe? Du armes Schwein!
den inneren Schweinehund überwinden/bekämpfen
sich aufraffen, seinen schlechten Charakter (Faulheit) überwinden
客服卑劣的想法(或懦怯的心理,怠惰的习性)去做不愿(或不敢,不想)做而该做的事,硬着头皮(或鼓起起勇气,打起精神)去做该做的事
Ich würde ja gerne Sport machen, aber ich kann meinen inneren Schweinehund einfach nicht überwinden.
芭芭拉
发表于 2012-4-7 13:24
die Sau rauslassen
ausgelassen feiern, sich hemmungslos gehen lassen
(一反常态)一时克制不住自己(或举动激烈)
Heute abend wollen wir mal richtig die Sau rauslassen.
unter aller Sau
sehr schlecht
糟糕透了
Der FC Köln spielte gestern mal wieder unter aller Sau.
Deine Handschrift ist unter aller Sau.
Perlen vor die Säue werfen
etw. an andere verschwenden, die nichts davon verstehen
明珠暗投(指把珍贵的东西送给不识货者)
Ihm das erklären zu wollen wäre Perlen vor die Säue geworfen.
wie eine gesengte Sau
sehr schnell rennen/fahren
拚命地跳跑,奔驰
Sie sagte, nach dem Zusammenstoß sei er wie eine gesengte Sau weggefahren.
芭芭拉
发表于 2012-4-8 18:32
sich spinnefeind sein
sich feindlich gesinnt sein
与某人水火不相容
Unsere Nachbarn sind sich spinnefeind und wir stehen mittendrin.
芭芭拉
发表于 2012-4-9 15:11
den Stier bei den Hörnern packen/fassen
eine Aufgabe mutig angehen, einer Auseinandersetzung nicht aus dem Weg gehen
大胆地着手干一件困难的事,面对棘手的问题(或置身困难的境地)果敢地(或毫不犹豫地)采取行动
Du solltest den Stier endlich bei den Hörnern packen und mit deinem Chef sprechen.
Haushaltssanierung: Europa packt den Stier bei den Hörnern. (Handelsblatt 9.4.2012)
Caillou
发表于 2012-4-10 00:17
本帖最后由 Caillou 于 2012-4-10 00:18 编辑
mühsam ernährt sich das Eichhörnchen
hm...
Ich traue mich nicht die genaue Erklärung zu geben, hier bitte ich Babsi die Hilfestellung:)
Ich habe aber ein Beispiel dazu.
Langsam komme ich mit meiner Diplomarbeit voran, mühsam erhährt sich das Eichhörnchen ^^
芭芭拉
发表于 2012-4-10 07:05
danke Caillou :-)
mühsam ernährt sich das Eichhörnchen
mit Mühe und in vielen kleinen Schritten kann man sein Ziel erreichen
(die englische Übersetzung ist in ungefähr: "little by little the bird builds its nest"): 鸟一点一点的建立它的巢; 形象的比喻了建筑这个巢的过程, 渐渐,一点一点的 向着生活的一个目标。
Seit ich Chinesisch lerne verstehe ich die Redewenung "mühsam ernährt sich das Eichhörnchen" nur zu gut. :-)
Caillou
发表于 2012-4-10 11:34
芭芭拉 发表于 2012-4-10 07:05 static/image/common/back.gif
danke Caillou :-)
mühsam ernährt sich das Eichhörnchen
ja, ne. Eine fremde Sprache zu lernen ist nicht einfach, geht auch nicht schnell, es ist wirklich sehr sehr mühsam hehe...
"mühsam ernährt sich das Eichhörnchen" können wir vielleicht als费劲,费事, 费力,艰难的 verstehen.
芭芭拉
发表于 2012-4-10 16:34
an den Klapperstorch glauben
jung und unerfahren sein, leichtgläubig sein, leicht beeinflussbar sein (früher erzählte man kleinen Kindern, dass der Klapperstorch die Babys bringt)
幼稚,轻信的,易受影响的〔因旧时骗孩子,说婴儿是鹳鸟送来的〕
Die ist so naiv, die glaubt bestimmt noch an den Klapperstorch.
nicht mehr an denKlapperstorch glauben
erfahren und aufgeklärt sein
有经验,开明的
"Werden die Schulden in Deutschland jemals abgebaut werden?" - "Ich glaube doch nicht mehr an den Klapperstorch."
芭芭拉
发表于 2012-4-11 16:44
den Vogel abschießen
den größten Erfolg oder Misserfolg haben
得第一名,居首位,出风头;极端无耻,坏到极点
Mit der 6 in Deutsch hast du diesmal den Vogel abgeschossen.
Vogel friss oder stirb!
keine Diskussionen mehr, akzeptiere es, oder es ist vorbei
别无出路(或无选择余地)
In unserer Firma heißt es “Vogel friss oder stirb”, wer nicht jeden Tag mindestens drei Überstunden macht, fliegt raus.
einen Vogel haben
nicht recht bei Verstand sein, seltsame Ideen haben
想法不大正常,有点异想天开
Bei dieser Kälte Joggen gehen? Du hast wohl einen Vogel!
jemandem den Vogel zeigen
sich an die Stirn tippen und dem anderen zu verstehen geben, dass der nicht recht bei Verstand ist
用手指敲敲自己的额头(以示某人的行为不正常)
Erst nahm er mir die Vorfahrt und dann hatte er auch noch die Frechheit, mir den Vogel zu zeigen.
ein seltener Vogel
ein seltsamer Mensch
一个古怪的人
Was für ein seltener Vogel, schau nur, er scheint mit den Schaufensterpuppen zu sprechen.
Spaßvogel
ein lustiger Mensch, jem. der gerne Witzemacht (wird auch ironisch verwendet)
喜欢开玩笑的人,爱说笑打趣的人
Irgendein Spaßvogel hatte mir das Auto zugeparkt, so dass ich die Polizei rufen musste.
Der Vogel ist ausgeflogen.
jem. hat sich davongemacht (wird oft benutzt, wenn ein Häftling aus dem Gefängnis ausgebrochen ist)
囚犯或要追捕的人逃了; 人去楼空
Als der Gerichtsvollzieher an der Haustüre klingelte, war der Vogel längst ausgeflogen.
Vogel-Strauß-Politik (den Kopf in den Sand stecken)
jemand der sich um Schwierigkeiten nicht kümmert, sondern diese ganz bewusst verdrängt
(无视现实危险或困难的)射鸟政策
Es müsste endlich Schluss sein mit dieser Vogel-Strauß-Politik, seit 2010 ist doch bekannt, dass Griechenland pleite ist.
Der frühe Vogel fängt den Wurm.
wer sich früh um eine Sache bemüht, wird am ehesten Erfolg haben
早起的鸟儿有虫吃,捷足先登
„Warum willst du denn schon um 5 Uhr aufstehen?“ – „Der frühe Vogel fängt den Wurm, ich möchte den Chef beeindrucken und einmal vor ihm im Büro sein.“
芭芭拉
发表于 2012-4-12 17:42
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen
jemandem mühsam eine Aussage entlocken
从某人口中慢慢探出某事
Sie kriegt den Mund nicht auf, man muss ihr die Würmer einzeln aus der Nase ziehen.
da ist/sitzt/steckt der Wurm drin
da ist etwas nicht in Ordnung, da stimmt was nicht
这东西有毛病
In meinem Notebook steckt heute der Wurm drin, jetzt ist mein Bildschirm schon zum drittenmal eingefroren.
芭芭拉
发表于 2012-4-13 14:02
wie ein Spatz essen
sehr wenig essen
像麻雀那样吃得少
Sie isst wie ein Spatz, um dünn zu bleiben.
Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.
etwas, was geheim bleiben sollte, ist längst bekannt
这是尽人皆知的事,或这是公开的秘密
Dass die beiden sich scheiden lassen wollen pfeifen ja schon die Spatzen von den Dächern.
mit Kanonen auf Spatzen schießen
ein viel zu starkes Mittel anwenden, um etw. zu erreichen
小题大做
Wenn du deine leichte Erkältung mit Antibiotika bekämpfst, schießt du mit Kanonen auf Spatzen.
ein Spatzenhirn haben
nicht sehr klug sein
笨脑袋,迟钝的脑袋
Die Aufgabe kann nicht schwer sein, sogar Peter mit seinem Spatzenhirn konnte sie lösen.
wie ein Rohrspatz schimpfen
laut und wütend schimpfen
破口大骂
Als Mutter das Chaos im Bad sah, schimpfte sie wie ein Rohrspatz.
besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
es ist besser, sich mit weniger zufriedenzugeben, als etwas Unerreichbarem hinterherzulaufen
无把握的大利不如已经到手的小利
„Ich habe beschlossen, den Job anzunehmen und nicht auf einen besser bezahlten zu warten, Du weißt schon, besser den Spatz in der Hand …“
芭芭拉
发表于 2012-4-14 14:36
an einem Ort geht es zu wie im Taubenschlag
an dem Ort herrscht ein ständiges Kommen und Gehen
人来人往闹哄哄的
Bei meiner Freundin zu Hause geht es zu wie im Taubenschlag, ihre vier Kinder bringen ständig Freunde mit nach Hause.
jem. wartet, dass/bis ihm gebratene Tauben in den Mund fliegen
jem. möchte etw. ohne Anstrengung erreichen
等候烤好的鸽子飞进人的嘴里 (要得到什么东西,都需自己花力气)
Wenn du deinen Hintern nicht hochkriegst, wirst du nie etwas erreichen, oder glaubst du, du könnest warten, bis dir die gebratenen Tauben in den Mund fliegen?
芭芭拉
发表于 2012-4-15 15:28
eine Nachteule sein
jem. der hauptsächlich in der Nacht aktiv ist
夜游神,夜猫子
Die beiden passen überhaupt nicht zueinander, sie geht gern früh ins Bett, während er eine Nachteule ist.
芭芭拉
发表于 2012-4-16 15:47
wo Fuchs und Hase sich gute Nacht sagen
weit außerhalb eines Dorfes oder einer Stadt
在极为偏僻的地方
Ihr Haus liegt irgendwo in der Pampa, du weisst schon, da wo Fuchs und Hase sich gute Nacht sagen.
ein schlauer Fuchs
ein schlauer, gerissener Mensch
一个狡猾的人
Er bewahrt sein Geld im Sparstrumpf auf und hält sich für einen ganz schlauen Fuchs.
fuchsteufelswild
sehr wütend
气坏了,非常生气的
Als er erfuhr, dass seine Frau ihn betrogen hatte, wurde er fuchsteufelswild.
etw. fuchst einen
etw. ärgert/verstimmt,wurmt einen
使生气,使恼火,使烦恼
Es fuchst mich tierisch, dass ich auf ihn reingefallen bin.
mirandawx
发表于 2012-4-16 15:50
芭芭拉 发表于 2012-4-16 14:47 static/image/common/back.gif
wo Fuchs und Hase sich gute Nacht sagen
weit außerhalb eines Dorfes oder einer Stadt
芭芭拉,我可以把你列的这些Redewendung和我列的Redewendung放到一个pdf文件里嘛?等都总结完了,我弄个pdf,可以不?
芭芭拉
发表于 2012-4-16 17:36
可以,当然可以 {:5_325:}
芭芭拉
发表于 2012-4-17 14:48
eine falsche Schlange
eine unaufrichtige, hinterlistige Frau
像蛇一样狡诈
Du solltest dich mit dieser falschen Schlange nicht abgeben, sie lügt, sobald sie den Mund aufmacht.
eine Schlange am Busen nähren
jem. als Freund betrachten, der einem böse gesinnt ist
养虎遗患
Die beiden nahmen sie wie eine eigene Tochter bei sich auf und ahnten noch nicht, dass sie eine Schlange an ihrem Busen nährten.
Brillenschlange
abwertend für jem., der eine Brille trägt
Ich will mir jetzt endlich die Augen lasern lassen, ich habe es satt, als Brillenschlange durch die Gegend zu laufen.
芭芭拉
发表于 2012-4-18 11:43
Kröten
Geld
金钱
Rück mal deine Kröten raus!
eine Meise haben
spinnen, verrückt sein
发疯,头脑不正常
Was, ich soll dich einladen? Du hast ja wohl ne Meise!
jem. ist eine Laus über die Leber gelaufen
verärgert sein
发脾气,动肝火
Was ist dir denn für eine Laus über die Leber gelaufen, dass du so böse guckst?
芭芭拉
发表于 2012-4-19 15:01
sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen
taktlos, tölpelhaft, ungeschickt, plump, grob sein
举止笨拙鲁莽
„König Juan Carlos als Elefant im Porzellanladen“ (Überschrift in Financial Times Deutschland vom 16.4.2012)
ein Gedächtnis wie ein Elefant
ein sehr gutes Gedächtnis
记忆力很好
Bei ihm muss man aufpassen, was man sagt, er hat nämlich ein Gedächtnis wie ein Elefant und vergisst nichts.