芭芭拉
发表于 2012-3-17 19:33
das Huhn :-)
Da lachen ja die Hühner
etwas ist total lächerlich oder absurd
这真荒唐可笑
Du triffst beim Singen keinen Ton und ausgerechnet du willst bei DSDS mitmachen, da lachen ja die Hühner.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn
auch jemand der ungeschickt oder dumm ist kann Glück oder Erfolg haben
傻瓜有时也会想出个好主意
"Du musst zugeben, dass seine Idee gut ist." - "Nun ja, auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn."
Wie ein aufgescheuchtes Huhn
völlig konfus und durcheinander sein
像一只受惊的鸡
Was rennst du denn herum wie ein aufgescheuchtes Huhn?
Wie ein gerupftes Huhn
völlig zerzaust sein
蓬散的
Den Besuch bei diesem neuen Starfriseur hätte sie sich sparen können, jetzt sieht sie aus wie ein gerupftes Huhn.
Mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben
mit jemandem eine unangenehme Angelegenheit besprechen müssen/jemandem gegenüber noch eine Rechnung offen haben
还要同某人算账
Der soll sich ruhig mal bei mir melden, mit dem habe ich nämlich noch ein Hühnchen zu rupfen.
Mit den Hühnern zu Bett gehen/Mit den Hühnern aufstehen
sehr früh schlafen gehen/aufstehen
早睡/早起
Nach acht Uhr abends darfst du bei denen nicht mehr anrufen, die gehen doch immer mit den Hühnern schlafen.
mirandawx
发表于 2012-3-17 20:31
芭芭拉 发表于 2012-3-17 19:33 static/image/common/back.gif
das Huhn :-)
Da lachen ja die Hühner
{:5_394:}
芭芭拉
发表于 2012-3-18 19:12
Hahn im Korb sein
als einziger Mann der Mittelpunkt unter Frauen sein
妇女群中的唯一男子
Im Englischkurs ist er als einziger Mann Hahn im Korb.
nach jem./etw. kräht kein Hahn mehr
jem/etw. ist völlig uninteressant oder unwichtig/etw. ist völlig veraltet
对某人或某事无人过问
Mach dir nichts draus, in ein paar Wochen kräht eh kein Hahn mehr danach.
mirandawx
发表于 2012-3-19 11:14
Seinem Affen Zucker geben
= to ride one's hobbyhorse 老生常谈
Bedeutung: Seiner Marotte nachgeben; immer wieder sein Lieblingsthema ansprechen; seiner Eitelkeit nachgeben.
z.B.: "Ich will heut was erleben, was nicht jeden Tag passiert! Einmal möcht’ ich meinem Affen Zucker geben! Was erleben, was mir imponiert ..." (Chris Doerk im Film "Heißer Sommer")
芭芭拉
发表于 2012-3-19 18:22
bekannt sein wie ein bunter Hund
überall bekannt sein
到处闻名
Wie könnte ich ihn nicht kennen, der ist hier bekannt wie ein bunter Hund
Viele Hunde sind des Hasen Tod
die Minderheit kann es mit einer Mehrheit nicht aufnehmen
寡不敌众
(dazu fällt mir kein Beispielsatz ein)
Hunde, die bellen, beißen nicht
wer laut wird, kann seine Aggressionen so abbauen und muss nicht handgreiflich werden
易怒的人不可怕
Lass ihn ruhig rumschreien, du weißt doch, Hunde, die bellen, beißen nicht.
den Letzten beißen die Hunde
Der Schwächste oder Langsamste bleibt auf der Flucht zurück und fällt in die Hände der Verfolger. Der Letzte hat alle Nachteile.
狗咬走在最后的人 (意指:最后的人倒霉)
" Den Letzten beißen die Hunde ", kritisierte der Bürgermeister die Umverteilung der Kosten von oben nach unten.
Da liegt der Hund begraben.
das ist der springende Punkt/da liegt die Ursache des Problems
这就是症结所在/祸根就在这里
“Wie soll ich mich denn auf die Mathe-Arbeit morgen vorbereiten? Heute Nachmittag ist Fußball und am Abend steigt bei Mark eine Party.“ – „Tja, da liegt wohl der Hund begraben, du müsstest deine Freizeitaktivitäten eben etwas einschränken.“
auf den Hund gekommen
in schlimme äußere oder gesundheitliche Umstände geraten
身体变得衰弱,健康状况下降/经济破产
Wenn du so weiterlebst wirst du eines Tages auf den Hund kommen.
vor die Hunde gehen
zugrunde gehen, verkommen, verwahrlosen, herunterkommen
(精神、道德)沉沦,堕落;(经济)崩溃,破产
Bevor ich völlig vor die Hunde gehe, nehme ich diesen Job besser an.
jem. wie einen Hund behandeln
jem. sehr schlecht behandeln
虐待某人
Ich verstehe nicht, warum sie bei ihm bleibt, wo er sie doch wie einen Hund behandelt.
Wie Hund und Katze (miteinander leben)
verfeindet sein
水火不容
Unsere Nachbarn leben wie Hund und Katze miteinander. Die sollten sich endlich scheiden lassen.
ein scharfer Hund
ein autoritärer, strenger Mann
恶狗
In der Firma spielt er sich als scharfen Hund auf und zu Hause ist er ein Pantoffelheld.
hundeelend
身体极不舒服
Nachdem er die Pizza gegessen hatte, war ihm plötzlich hundeelend zumute.
芭芭拉
发表于 2012-3-20 19:27
Mich laust der Affe!
Ausdruck von Erstaunen oder Verblüffung
天啊!
Das hast du wirklich zum Chef gesagt? Mich laust der Affe!
芭芭拉
发表于 2012-3-21 19:17
Nachts sind alle Katzen grau
in der Dunkelheit fallen Besonderheiten nicht auf
猫在暗中都是灰色; 黑暗中难分丑妍
„Nachts sind alle Katzen grau und alle Menschen gleich. Wenn der Mond über der Stadt steht, verwischen sich die Unterschiede zwischen den Reichen und den Armen, den Klugen und den Dummen, den Schönen und den Häßlichen. Dann kommen sie alle zusammen an einem Ort, der Frittenbude heißt.“ (gefunden auf: Sprichwort-Plattform)
Die Katze aus dem Sack lassen
etw. verraten, ein Geheimnis lüften
露出真正的意图
Gestern ließ sie endlich die Katze aus dem Sack und gab ihren Hochzeitstermin bekannt.
Die Katze im Sack kaufen
etw. ungeprüft entgegennehmen
(事先不看货色好坏)胡乱购买
Von unserem Programm können Sie kostenlos eine Testversion herunterladen, denn wer will schon die Katze im Sack kaufen.
Die Katze lässt das Mausen nicht
das sagt man, wenn jemand nicht von seiner schlechten Gewohnheit lassen kann oder seinen schlechten Charakter nicht ändern will
猫总是要捉老鼠的(意指本性难移)
Für die Katz sein
vergeblich sein, reine Zeitverschwendung sein
这是白费劲
Wie die Katze um den heißen Brei schleichen/laufen
sich um eine Entscheidung drücken, sich nicht trauen, etw. zu tun, eine Sache nicht klar benennen
缩手缩脚
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch).
Wenn der Aufpasser weg ist, wird die Situation ausgenutzt.
猫出门,老鼠跳舞
„Kaum waren ihre Eltern in Urlaub gefahren, lud sie alle ihre Facebook-Freunde zu sich ein.“ – „Ja, ja, ist die Katze aus dem Haus …“
mit jem. Katz und Maus spielen
jem. hinhalten
猫鼠游戏,欲擒故纵的把戏
Der Vertrag ist auch heute nicht gekommen, ich glaube, die spielen nur Katze und Maus mit mir.
mirandawx
发表于 2012-3-21 21:07
2012-03-23
glatt wie ein Aal sein
油滑的, 不可靠的 = slippery as an eel
nicht zu fassen sein, raffiniert sein, für alles eine Ausrede haben
z.B.:Wir werden ihm den Diebstahl nicht nachweisen können, er ist glatt wie ein Aal und hat jede Menge Ausreden parat.
芭芭拉
发表于 2012-3-22 18:14
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
unter Gleichgesinnten hält man zusammen
同室不操戈,同类不相残,官官相护
„Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus . Deshalb gibt es in der Regel auch nichts Langweiligeres und Nichtssagenderes, als eine Sendung, in der Fernsehmacher ihresgleichen kritisieren.“
(gefunden auf Sprichwort-Plattform)
芭芭拉
发表于 2012-3-23 18:14
Krokodilstränen weinen/vergießen
Trauer, Rührung oder Mitgefühl vortäuschen
流出虚伪的眼泪
Deine Krokodilstränen kannst du dir sparen!