萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: 德国疯子

[轻松一刻] 德语每日精彩词汇

[复制链接]
发表于 2005-4-1 21:56 | 显示全部楼层
Originally posted by Ferrari at 2005-4-1 13:10


was meinst du?;);)


mal verschwinden müssen = auf die Toilette gehen.;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-4-1 22:21 | 显示全部楼层
Originally posted by qqgg at 2005-4-1 23:17
Das ist in aller Munde .这事已家喻户晓

:lol:$支持$$支持$$支持$$支持$$支持$$支持$$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-4-1 22:48 | 显示全部楼层
Originally posted by ARD at 2005-3-31 22:33
Eierlegende Wollmilchsau
$瞧瞧$$瞧瞧$

会生蛋的羊毛牛奶猪$蒙一把$

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-4-1 23:23 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-4-1 23:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-4-2 02:22 | 显示全部楼层
Originally posted by 德国疯子 at 2005-3-29 01:22
前两天看电视  泰坦尼克号  影片的最后老rose说了一句话是   他一直活在我的心中
一般的人会翻译成er lebt immer noch in meinem Herz,但是她用的是er existiert immer in meinem Herz.这样说就很配合当时的场景了
以前这个existieren学过  不过一直也没有怎么用  是生活 生计 存在的意思
ich kann mit meiner Erfahrung existieren.我可以靠我的经历生存  意思是说我经历的事足以让我有一个好的工作 有饭吃


又来说两句,别生气。

这句话的原话是:He exists now only in my memory, 其实准确的中文翻译应该是:他仅仅只存在于我的记忆中。针对上文船员提问说,从来没有过关于Jack的报道,rose回答说,肯定不会有的。我以前也从来没有说起过他,但是现在,你们知道,有这样一个叫做Jack的人,他曾经挽救过我的生命。。。 然后  he exists now only in my memory.可以说中国的翻译将这句话进行了再加工吧,但是我其实更倾向于忠实的翻译:现在,他仅仅只存在于我的记忆中。英文的exisit就是德文的exisitieren了,呵呵,个人觉得这里不是生活的意思。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-4-2 15:29 | 显示全部楼层
第一次来,很热闹啊。我也来写一点凑个热闹好了:
ich bin nicht abkömmlich 我走不开,手头有事。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2005-4-2 17:05 | 显示全部楼层
Originally posted by 德国疯子 at 2005-3-29 01:22
前两天看电视  泰坦尼克号  影片的最后老rose说了一句话是   他一直活在我的心中
一般的人会翻译成er lebt immer noch in meinem Herz,但是她用的是er existiert immer in meinem Herz.这样说就很配合当时的场景 ...



existieren
v/i

1. exist, be: nur wenige existieren noch: there are only a few left
2. (leben) (von on) exist, live

© Langenscheidt KG, Berlin und München


[ Last edited by berlingirl on 2005-4-2 at 18:06 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-4-2 21:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-4-3 23:59 | 显示全部楼层
是不太好懂  就不要去懂了   她的那些词好像没什么用的
最近没有什么时间  也没什么印像深刻的词   哎
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 19:31 , Processed in 0.063045 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表