Ampelmann
发表于 2006-5-27 19:42
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 19:25 发表
volle Konzentration beim Tippen
voller Konzentration beim Tippen?
德国疯子
发表于 2006-5-27 19:47
原帖由 Ampelmann 于 2006-5-27 19:42 发表
voller Konzentration beim Tippen?
不应该加R的,如果要说更加认真(比较级)的话,用mehr就对了
volle Konzentration是完全集中精神的意思。;)
Ampelmann
发表于 2006-5-27 20:04
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 19:47 发表
不应该加R的,如果要说更加认真(比较级)的话
不是比较级, 而是Genetiv!
德国疯子
发表于 2006-5-27 20:06
原帖由 Ampelmann 于 2006-5-27 20:04 发表
不是比较级, 而是Genetiv!
那它的第一格是什么泥?;)
原句是:du musst volle Konzentration beim Tippen haben.
[ 本帖最后由 德国疯子 于 2006-5-27 20:10 编辑 ]
baofie
发表于 2006-5-27 20:36
entweder
1. Du musst voller Konzentration beim Tippen sein
oder
2. Du musst volle Konzentration beim Tippen haben
Obwohl die 1. Alternative besser ist.
德国疯子
发表于 2006-5-27 20:40
原帖由 baofie 于 2006-5-27 20:36 发表
entweder
1. Du musst voller Konzentration beim Tippen sein
oder
2. Du musst volle Konzentration beim Tippen haben
Obwohl die 1. Alternative besser ist.
能解释一下第一句话为什么用SEIN吗?;)
baofie
发表于 2006-5-27 20:44
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 20:40 发表
能解释一下第一句话为什么用SEIN吗?;)
语言上的东西很多都是不能笼统地解释的。这是我的感觉。你可以问问德国人或者google一下。一般我的感觉还是对的。;)
德国疯子
发表于 2006-5-27 20:50
原帖由 baofie 于 2006-5-27 20:44 发表
语言上的东西很多都是不能笼统地解释的。这是我的感觉。你可以问问德国人或者google一下。一般我的感觉还是对的。;)
der erste Satz.
Du musst konzentrieter beim Tippen sein.
So ist der Satz schon vollkommen richtig.
;)
德国疯子
发表于 2006-5-27 20:56
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 20:40 发表
能解释一下第一句话为什么用SEIN吗?;)
如果去掉情态动词muessen后,用sein作主动词的一个例子:
ich bin konzentriet beim Schreiben.我集中精神在写
ich bin konzentrieter beim Schreiben.我更加集中精神在写
但是:ich bin voller Konzentration beim Schreiben 就不对了。;)
baofie
发表于 2006-5-27 21:09
1. Du musst voller Konzentration beim Tippen sein
Dieser Satz ist auf jeden Fall richtig
Du musst konzentrierter beim Tippen sein.
Dieser Satz hat eine andere Bedeutung, er ist eine Steigerung, sogenannter "imperativ"
ich bin voller Konzentration beim Schreiben
Dieser Satz ist auf jeden Fall richtig.
德国疯子
发表于 2006-5-27 21:18
原帖由 baofie 于 2006-5-27 21:09 发表
1. Du musst voller Konzentration beim Tippen sein
Dieser Satz ist auf jeden Fall richtig
Du musst konzentrierter beim Tippen sein.
Dieser Satz hat eine andere Bedeutung, er ist eine Steigerun ...
so?den Satz hab auch irgendwann von einem Kumpel gehoert,damals waren wir tief beim Saufen.
ich gebe dir aber Recht,wenn man den Satz ausspricht,kann der andere auch verstehen,das ist villeicht schon die sogenannte flexibel Anwendung der Sprache.;)
Ampelmann
发表于 2006-5-27 21:30
Zuerst ein ähnlicher Beispielsatz: Ich bin ganz deiner Meinung!
wieder Genetiv!
小老鼠和小猴
发表于 2006-5-27 21:30
voller" was was "sein 的例子先给出两个
die strasse ist voller menschen
das leben ist voller möglichkeiten
可以翻译成 街道被人"充满"(街上人很多)
生命被各种可能"充满"(生命中充满种种可能)
上面的例子如果成立的话,假如也满如voller.....的一般情况,那么该是翻译成"我被注意力充满"
感觉还是别扭
不知道德国人到底怎么说,回帖是为了让还不知道voller....的同学顺便了解一下他的一般用法$bye$
德国疯子
发表于 2006-5-27 21:33
原帖由 Ampelmann 于 2006-5-27 21:30 发表
Zuerst ein ähnlicher Beispielsatz: Ich bin ganz deiner Meinung!
wieder Genetiv!
这句到是经常听说,SEIN加第二格是个固定用法吗?以前没真太注意过为什么。;)
baofie
发表于 2006-5-27 21:33
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 21:18 发表
so?den Satz hab auch irgendwann von einem Kumpel gehoert,damals waren wir tief beim Saufen.
ich gebe dir aber Recht,wenn man den Satz ausspricht,kann der andere auch verstehen,das ist villeicht...
Ich bin voller Konzentration beim Schreiben.
Diesen Satz spricht man leider nicht nur beim Saufen. Er ist ein gramatikalisch richtige Satz, sowohl schriftlich als auch mündlich.
baofie
发表于 2006-5-27 21:38
终于碰到明白人了,谢谢Ampelmann和 小老鼠和小猴
德国疯子
发表于 2006-5-27 21:39
原帖由 baofie 于 2006-5-27 21:33 发表
Ich bin voller Konzentration beim Schreiben.
Diesen Satz spricht man leider nicht nur beim Saufen. Er ist ein gramatikalisch richtige Satz, sowohl schriftlich als auch mündlich.
beim Saufen ist es aber auch Tatsache.
ich bin der Meinung.den habe ich ploetzlich ausgedacht,also Genitiv ist richtig,ist nur ein bisschen unverstandniss von Grammatik.:P
茉莉花茶2006
发表于 2006-5-27 21:52
大家别钻牛角尖了。也许学德语好到了一定程度就开始精益求精了。像我这样的半桶水,能把想要说的话都流利地说出来,而且不要太中国式德语,就满足啦!
德国疯子
发表于 2006-5-27 21:56
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 21:52 发表
大家别钻牛角尖了。也许学德语好到了一定程度就开始精益求精了。像我这样的半桶水,能把想要说的话都流利地说出来,而且不要太中国式德语,就满足啦!
谁都是从半桶水过来的,我现在追求的也是口语的精进。
想回国工作,现在强的德语笔译在中国太多了,而强的口语翻译却很少,所以我一直在加强口语,真想找个德国女朋友呀:(
Ampelmann
发表于 2006-5-27 21:56
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 21:52 发表
大家别钻牛角尖了。
:) :cool: :o ;) :P
baofie
发表于 2006-5-27 22:00
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 21:52 发表
大家别钻牛角尖了。也许学德语好到了一定程度就开始精益求精了。像我这样的半桶水,能把想要说的话都流利地说出来,而且不要太中国式德语,就满足啦!
可别这么说,这里所有人都是从半桶水练出来的。你以后也肯定没问题。大多数中国人不是天生就会德语的。
有些好的语法一次性记在脑子里,对将来总是有好处的。好东西不怕多。:P
茉莉花茶2006
发表于 2006-5-27 22:02
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 21:56 发表
谁都是从半桶水过来的,我现在追求的也是口语的精进。
想回国工作,现在强的德语笔译在中国太多了,而强的口语翻译却很少,所以我一直在加强口语,真想找个德国女朋友呀:(
找啊!!!哎,GG别伤心,找不到就算了,德语好不好关键看自己的个人努力。很多谈了德国男朋友的中国女孩子的德语一样不怎么样。你的德语已经很好了,留在德国工作也毫无问题了。小声问一句,GG在德国几年了?$害羞$
茉莉花茶2006
发表于 2006-5-27 22:06
原帖由 baofie 于 2006-5-27 22:00 发表
可别这么说,这里所有人都是从半桶水练出来的。你以后也肯定没问题。大多数中国人不是天生就会德语的。
有些好的语法一次性记在脑子里,对将来总是有好处的。好东西不怕多。:P
我都来了两年有余了,仍然半桶水,心里很不自在。所以现在开始混德语版:P
PS:我是属于经常和德国人侃大山,却没有认真读过几篇德语文章,所以只能侃,不能写。而且侃的时候,词尾错误百出啊。:( 遇到很难表达的情况,例如在谈论经济,历史或者政治上,我就支支吾吾的,好痛苦啊!
德国疯子
发表于 2006-5-27 22:09
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 22:02 发表
找啊!!!哎,GG别伤心,找不到就算了,德语好不好关键看自己的个人努力。很多谈了德国男朋友的中国女孩子的德语一样不怎么样。你的德语已经很好了,留在德国工作也毫无问题了。小声问一句,GG在德国几年了?$ ...
找德国男朋友的女孩子我见过,她们根本对德语不感兴趣,至于他们为什么对德国男人感兴趣就不得而知了,不过我就眼见一个例子,一个中国女孩,交德国男朋友之前从来不学德语,对德语更是不削一顾,交了德国男朋友后就自然而然的突非猛进了。呵呵呵。
我来德国快五年了,基本也是没怎么好好学德语,学习它只是为了考DSH,自从两个月前陪老师当翻译回国一次之后,倍受鼓舞,因为听到很多人在说:看人家,说话就能赚钱。所以一定还要好好学习,天天向上。。$握手$
德国疯子
发表于 2006-5-27 22:12
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 22:06 发表
我都来了两年有余了,仍然半桶水,心里很不自在。所以现在开始混德语版:P
PS:我是属于经常和德国人侃大山,却没有认真读过几篇德语文章,所以只能侃,不能写。而且侃的时候,词尾错误百出啊。:( 遇到很难表达 ...
不怕十招会,就怕一招熟,人是不可能在各个领域都齐头并进的。慢慢来$ok$
茉莉花茶2006
发表于 2006-5-27 22:15
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 22:09 发表
找德国男朋友的女孩子我见过,她们根本对德语不感兴趣,至于他们为什么对德国男人感兴趣就不得而知了,不过我就眼见一个例子,一个中国女孩,交德国男朋友之前从来不学德语,对德语更是不削一顾,交了德国男朋友 ...
你做的是会议现场翻译吗?感觉好难的 >_<
德国疯子
发表于 2006-5-27 22:18
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 22:15 发表
你做的是会议现场翻译吗?感觉好难的 >_<
主要是两个präsentationen,然后就是他的全程生活翻译了:lol:
茉莉花茶2006
发表于 2006-5-27 22:21
原帖由 德国疯子 于 2006-5-27 22:09 发表
找德国男朋友的女孩子我见过,她们根本对德语不感兴趣,至于他们为什么对德国男人感兴趣就不得而知了,不过我就眼见一个例子,一个中国女孩,交德国男朋友之前从来不学德语,对德语更是不削一顾,交了德国男朋友 ...
我也是,过了DSH以后就没怎么正经学德语了,都是在日常生活里无意中积累的,我今年底就要毕业了,到时候来德国正好三年,我学的又是文科专业,只能用我的半桶水的两门外语在德国找工作了,好怕阿!不过幸好我的英语没有丢掉,经常阅读英语文章的缘故,反而比在国内时的英语大大有了长进。
现在开始有意识的努力了,因为慢慢感觉到生存的严峻>_<
德国疯子
发表于 2006-5-27 22:28
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 22:21 发表
我也是,过了DSH以后就没怎么正经学德语了,都是在日常生活里无意中积累的,我今年底就要毕业了,到时候来德国正好三年,我学的又是文科专业,只能用我的半桶水的两门外语在德国找工作了,好怕阿!不过幸好我的英 ...
英语比德国重要多了,努力加油$握手$
baofie
发表于 2006-5-27 22:52
原帖由 茉莉花茶2006 于 2006-5-27 22:06 发表
我都来了两年有余了,仍然半桶水,心里很不自在。所以现在开始混德语版:P
PS:我是属于经常和德国人侃大山,却没有认真读过几篇德语文章,所以只能侃,不能写。而且侃的时候,词尾错误百出啊。:( 遇到很难表达 ...
个人认为读东西真的很重要。在德国呆时间长了,谁不会说一口流利的德语,但是说话的水平就不一样了。
我记得我德语突飞猛进的一段时间就是写毕业论文的时候,那时候逼得我在短时间内看了无数的专业书,后来发现写东西都比以前舒畅了。后来工作以后经常写商业报告,作Präsentation,看同事和领导的报告,书信。渐渐德语有所好转。
所以我说读东西真的很重要。你读的时候也许没觉得什么,但是时间长了,你会感觉有很多很多的帮助的。