alexskater 发表于 2006-5-28 12:27

hoho
原来如此啊 ok

bettzhang 发表于 2006-5-28 13:35

原帖由 小狮子 于 2006-5-28 02:18 发表
Der Satz heisst eigentlich:

Er möchte nicht viel Geld verdienen, wenn er denn überhaupt Geld verdienen möchte.

(d.h. Er möchte nicht viel Geld verdienen - es ist noch nicht ei ...

Ich würde lieber so erklären

Er möchte nicht viel Geld verdienen, wenn er überhaupt Geld verdienen könnte. :)

小狮子 发表于 2006-5-28 13:53

原帖由 bettzhang 于 2006-5-28 13:35 发表


Ich würde lieber so erklären

Er möchte nicht viel Geld verdienen, wenn er überhaupt Geld verdienen könnte. :)

Nein nein, das hat nichts mit der Fähigkeit zu tun (können), sondern nur mit "wollen":)

[ 本帖最后由 小狮子 于 2006-5-28 15:38 编辑 ]

bettzhang 发表于 2006-5-28 15:37

原帖由 小狮子 于 2006-5-28 14:53 发表


Nein nein, das hat nichts mider Fähigkeit zu tun (können), sondern nur mit "wollen":)

没错没错,刚刚问了lg,他说你的解释更正确。:lol:谢谢指正啊!

bettzhang 发表于 2006-5-28 15:38

又想了一遍,小狮子说的的确很对!:)

ARD 发表于 2006-5-28 23:06

Er will nicht viel Geld verdienen, wenn (es sich damit) ueberhaupt (Geld verdienen laesst).
D.h. er ist sehr bescheiden. Er weiss, dass es fast unmoeglich ist, auch wenn er moechte.

小狮子 发表于 2006-5-29 09:09

原帖由 ARD 于 2006-5-28 23:06 发表
Er will nicht viel Geld verdienen, wenn (es sich damit) ueberhaupt (Geld verdienen laesst).
D.h. er ist sehr bescheiden. Er weiss, dass es fast unmoeglich ist, auch wenn er moechte.

Die Erklärung ist nicht ganz richtig, es geht hier - wie schon oben gesagt - weder um Geld verdienen
können noch um die Möglichkeit, Geld zu verdienen (egal ob einfach oder nicht), sondern ausschließlich
darum, ob er Geld verdienen MÖCHTE.

Er will nicht viel Geld verdienen, wenn (er) überhaupt (Geld verdienen möchte).

baofie 发表于 2006-5-29 09:26

原帖由 小狮子 于 2006-5-29 10:09 发表


Die Erklärung ist nicht ganz richtig, es geht hier - wie schon oben gesagt - weder um Geld verdienen
können noch um die Möglichkeit, Geld zu verdienen (egal ob einfach oder nic ...
支持一下,
这个$支持$的图怎么改了?觉得还是原来的好。

limonade 发表于 2006-5-29 13:14

还是不知道这里为啥用wenn:lol::lol:啊?高人指教哦~~~~~~~~~~~~wenn er ueberhaupt geld verdienen moechte怎么翻译呢$frage$?

ARD 发表于 2006-5-30 23:46

原帖由 小狮子 于 2006-5-29 10:09 发表


Die Erklärung ist nicht ganz richtig, es geht hier - wie schon oben gesagt - weder um Geld verdienen
können noch um die Möglichkeit, Geld zu verdienen (egal ob einfach oder nic ...
Manchen Satz kann man so oder so verstehen, wenn überhaupt.
Deswegen soll man einen Satz nicht nur oberflächlich verstehen. Wichtig ist auch, was dahinter steckt.
"wenn überhaupt" ist sowieso ein sehr schwammiger Ausdruck. Das bedeutet ungefähr wie eher nicht, sehr unwahrscheinlich oder kommt nicht vor, kann nicht sein, glaube nicht. Also das ist eine Art Verneinung.
Der Satz "Er will nicht viel Geld verdienen, wenn überhaupt" an sich ist eine geschickte, sehr ausweichende, aber nichts-aussagende Satzkonstruktion. Deine Erklärung, "Er will nicht viel Geld verdienen, wenn (er) überhaupt (Geld verdienen möchte)", ist grammatisch und semantisch gesehen auch richtig.
Aber was bedautet das? Möchte er oder möchte er nicht?
Ich verstehe unter "wenn er überhaupt Geld verdienen möchte" so, dass er kein Geld verdienen möchte, oder vielleicht aber eher unwahrscheinlich. Dann sieht der Satz ungefähr so aus: Er will nicht viel Geld verdienen, weil er nicht so viel Geld verdienen möchte.
Überlege mal, was kann das sein? Das ist gar nichts. Das ist Tautology!
Man fragt sich wieder, warum will er nicht viel Geld verdienen? Mit der Antwort "möchte nicht" gebe ich mich nicht zufrieden.
$frage$$frage$
页: 1 [2] 3 4 5 6 7
查看完整版本: er will nicht viel Geld verdienen,wenn ueberhaupt.