ETknight 发表于 2006-7-1 11:36

请问几个关于吃的表达:)

1. 这个东西太难吃了

2. 我都快馋死了


danke!!

baofie 发表于 2006-7-1 11:39

1. Es schmeckt schrecklich.
2. Ich habe einen riesigen Heißhunger


Es gibt bestimmt auch andere Möglichkeiten zu übersetzen!

himmelblau 发表于 2006-7-1 11:46

ETknight 发表于 2006-7-1 11:50

原帖由 baofie 于 2006-7-1 12:39 发表
1. Es schmeckt schrecklich.
2. Ich habe einen riesigen Heißhunger


Es gibt bestimmt auch andere Möglichkeiten zu übersetzen!


Danke schön!!
非常感谢,但第二个表达似乎更强调饿, 有时候想吃一个东西不一定很饿
我知道英语的表达是 My mouth is watering ,所以猜想德语的表达可能也跟(口)水有关
刚刚在朗氏Wasser的条目中找到了我要的答案,写出来,与大家共同进步!

Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.

baofie 发表于 2006-7-1 11:51

原帖由 himmelblau 于 2006-7-1 12:46 发表
1. 这个东西太难吃了

Das schmeckt mir gar nicht.

2. 我都快馋死了

Ich habe einen riesigen Heißhunger 这个意思是我饿死了,而不是馋死了吧~~~语义上有点小区别

我一直说,es riecht so gut ...


Heißhunger heißt Appetit, heißt nicht 饿死了
;)

ETknight 发表于 2006-7-1 11:57

原帖由 baofie 于 2006-7-1 12:51 发表



Heißhunger heißt Appetit, heißt nicht 饿死了
;)


嗯,刚刚查了字典,确实Heisshunger 是馋的意思

ein Heisshunger auf tew(Akk) haben:ein sehr starker Appetit auf eine bestimmte Speise

学习啦!!谢谢!

ETknight 发表于 2006-7-1 11:58

原帖由 baofie 于 2006-7-1 12:51 发表



Heißhunger heißt Appetit, heißt nicht 饿死了
;)


对了说到 "饿死了" 应该还可以这么说吧Ich bin verhungert!

himmelblau 发表于 2006-7-1 11:59

himmelblau 发表于 2006-7-1 12:00

McQueen 发表于 2006-7-1 13:35

Zu der zweiten Frage kann man wie folgt sagen?

Das Essen hat mich sehr angelockt.
页: [1] 2
查看完整版本: 请问几个关于吃的表达:)