fruchteis 发表于 2006-7-4 08:26

怎么翻译"wir sind am Ball?

看到好多次,
总觉得, 这个不好翻译
想看看各位高手的结果:P

fruchteis 发表于 2006-7-4 08:49

自己坐大sofa

himmelblau 发表于 2006-7-4 09:12

fruchteis 发表于 2006-7-4 09:38

就是目前WM的广告啊,
BAHNHOF的地上,FAHRPLAN那里,
好象没有上下文.

所以才犯难了.一看德语就懂,要翻成中文还真难啊.....$郁闷$

baofie 发表于 2006-7-4 09:40

Das heißt: Wir sind voll dabei!

fruchteis 发表于 2006-7-4 09:42

原帖由 baofie 于 2006-7-4 10:40 发表
Das heißt: Wir sind voll dabei!

ach so, danke dir!

so kann man besser verstehen und uebersetzen.

himmelblau 发表于 2006-7-4 09:48

baofie 发表于 2006-7-4 09:48

原帖由 fruchteis 于 2006-7-4 10:42 发表


ach so, danke dir!

so kann man besser verstehen und uebersetzen.
那你还不给大家翻译翻译,我给你加分:P

fruchteis 发表于 2006-7-4 09:55

好啊好啊!

就等你这句话呢!
动力来了!

baofie 发表于 2006-7-4 09:56

原帖由 fruchteis 于 2006-7-4 10:55 发表
好啊好啊!

就等你这句话呢!
动力来了!
这句话不叫动力来了$frage$




:D:D:D
页: [1] 2 3
查看完整版本: 怎么翻译"wir sind am Ball?