孩子很紧张,Das Kind ist gespannt.
孩子对礼物很好奇Das Kind ist gespannt auf das Geschenk。
不知道我理解对了没 好奇 只是我随便用的一个意思相近的词语
其实那个意思就是...... 我很想知道,was es wird....用紧张这个解释 在这里好像有点不合适 原帖由 雪菜方便面 于 2006-8-15 21:36 发表
看两个例子。
孩子很紧张,Das Kind ist gespannt.
孩子对礼物很好奇Das Kind ist gespannt auf das Geschenk。
不知道我理解对了没
孩子很紧张 是 Das Kind ist angespannt了 原帖由 小狮子 于 2006-8-16 16:53 发表
孩子很紧张 是 Das Kind ist angespannt了
西西,例句语法书上抄的:P应该不会错 原帖由 雪菜方便面 于 2006-8-16 17:09 发表
西西,例句语法书上抄的:P应该不会错
enja, 随风,疯子,bettzhang,hu, 你们说呢?
据我个人意见, Das Kind ist gespannt 是不能翻成 孩子很紧张 的。 原帖由 小狮子 于 2006-8-16 22:30 发表
enja, 随风,疯子,bettzhang,hu, 你们说呢?
据我个人意见, Das Kind ist gespannt 是不能翻成 孩子很紧张 的。
gespannt最常用的是,对好事的期待,也不一定说成期待,就是一种兴奋吧,最典型的用法就是,我们经常在网上约德国人的足球队来踢球,他们回信时,经常就用gespannt,应该不会是紧张的意思,是兴奋。:P 原帖由 德国疯子 于 2006-8-16 21:43 发表
gespannt最常用的是,对好事的期待,也不一定说成期待,就是一种兴奋吧,最典型的用法就是,我们经常在网上约德国人的足球队来踢球,他们回信时,经常就用gespannt,应该不会是紧张的意思,是兴奋。:P
我也是这样理解$握手$
觉得是书上的例子给错了:) I cannot wait to see that .... is going on to be like.
I am curious to know how it is going on.
ich moechte gern wissen wie es wird. 原帖由 德国疯子 于 2006-8-16 22:43 发表
gespannt最常用的是,对好事的期待,也不一定说成期待,就是一种兴奋吧,最典型的用法就是,我们经常在网上约德国人的足球队来踢球,他们回信时,经常就用gespannt,应该不会是紧张的意思,是兴奋。:P
gespannt
Adj (心情)紧张的,急切的,急于想知道的,好奇的
好像你们说得都对,不过这个句子里肯定不是紧张的意思,应该是好奇,急于想知道的意思 原帖由 Dummer 于 2006-8-18 00:38 发表
gespannt
Adj (心情)紧张的,急切的,急于想知道的,好奇的
好像你们说得都对,不过这个句子里肯定不是紧张的意思,应该是好奇,急于想知道的意思
gespannt ist mehr geistig,angespannt ist aber mehr körperlich,das ist schon der Unterschied zweischen der Beiden.ausgenommen ist,dass angespannt oft noch "angespannte Situation" verwendet wird.
页:
1
[2]