maomaomimi 发表于 2006-11-28 10:17

原帖由 douglas 于 2006-11-28 09:58 发表

Ich verstehe dich Überhaupt nicht.
Wir kommen hier, um Deutsch zu lernen. Dann sollen wir natürlich mehre Übungen machen.
Wenn dudich nur entspannen möchtest, kannst du zu 水 ...


nur eine kleine Korrektur: man kann mehrere sagen, aber mehre gibt es nicht:)

douglas 发表于 2006-11-28 10:26

原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 10:17 发表



nur eine kleine Korrektur: man kann mehrere sagen, aber mehre gibt es nicht:)
Vielen Dank!$送花$

serenita 发表于 2006-11-28 11:14

原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 10:16 发表
Ein sehr guter Vorschlag!$送花$

Nur eine Bitte, dass man hier keine Chatten-Sprache lernt, sondern richtiges Deutsch! :)

Das hätte auch von meinem Mann stammen können, was Du gesagt hast. :D
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig ist nur, dass man es weiß, wo man wie redet. :)

douglas 发表于 2006-11-28 11:20

原帖由 serenita 于 2006-11-28 11:14 发表


Das hätte auch von meinem Mann stammen können, was Du gesagt hast. :D
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig...
Warum ist hier nicht erwidere?

maomaomimi 发表于 2006-11-28 11:26

原帖由 serenita 于 2006-11-28 11:14 发表


Das hätte auch von meinem Mann stammen können, was Du gesagt hast. :D
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig...
Doch:)

Da viele Leute hier Anfänger sind, lernen sie automatisch die Sprache, die Du benutzt, welche sie später bei dem Studium und der Arbeit sehr wohl schadet.

Es ist nur ein Vorschlag von mir. Wenn Du das Niveau hier unbedingt auf Chatten-Sprache definierst, ziehe ich meine Wörter zurück. :)

chengming 发表于 2006-11-28 11:29

Warum ist hier nicht erwidere?这刚好是口语,正式地写成erwider\'.
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig ist nur, dass man es weiß, wo man wie redet.Ich denke für viele Lerner ist es nicht einfach zu erkennen, welches nun \"richtiges Deutsch\" ist, und welches Chatsprache. Wenn man das beim Lernen nicht zuordnen kann, wird man das auch später beim Sprechen nicht können. Da sollte man sich etwas einfallen lassen (beispielsweise alle umgangssprachlichen Einträge markieren).

serenita 发表于 2006-11-28 11:37

原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 11:26 发表

Doch

Da viele Leute hier Anfänger sind, lernen sie automatisch die Sprache, die Du benutzt, welche sie später bei dem Studium und der Arbeit sehr wohl schadet.

Es ist nur ein Vorschlag von mir. Wenn Du das Niveau hier unbedingt auf Chatten-Sprache definierst, ziehe ich meine Wörter zurück.

Oh, das Problem habe ich vermutlich unterschätzt. $汗$
Keinesweges beabsichtige ich auf irgendeine Art und Weise das Niveau der Sprache in diesem Forum fest zu legen. Mir ist es sehr wichtig, Meinungen anderer Leute zu hören, so dass möglichst umfangreich die Bedürfnisse der Mitschreiber hier abgedeckt werden.

Mit der Lebendigkeit ist so vielleicht eher n Insider-Witz. Weil mein Mann mich hier und da gern mal nervt, wenn er wieder einen Ausdruck von mir erwischt hat,und sich drüber lustig macht. :D Da setze ich mich natürlich zur Wehr! hoho. Man muss sich ja auszureden wissen! :D

Ich denke, Chengming hat da einen guten und machbaren Vorschlag gemacht, dass man möglichst die typischen umgangsprachlichen Ausdrücke markiert, so dass man beides lernt. Was meinst Du dazu?

douglas 发表于 2006-11-28 11:38

原帖由 chengming 于 2006-11-28 11:29 发表
这刚好是口语,正式地写成erwider\'.
Ich denke für viele Lerner ist es nicht einfach zu erkennen, welches nun \"richtiges Deutsch\" ist, und welches Chatsprache. Wenn man das beim Lerne ...

Meinst du,dasserwider hier Schriftlichen Ausdruck ist?
und erwidere ist umgangssprachlich?$frage$

serenita 发表于 2006-11-28 11:41

原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 11:26 发表

Schönheitskorrektur! :)

Da viele Leute hier Anfänger sind, lernen sie automatisch die Sprache, die Du benutzt, welche sie/ihnen später bei dem Studium und der Arbeit sehr wohl schadet.

Es ist nur ein Vorschlag von mir. Wenn Du das Niveau hier unbedingt auf Chatten-Sprache definierst, ziehe ich meine Wörter/Worte zurück

chengming 发表于 2006-11-28 11:43

不好意思,不够仔细!erwidere是书面话,但是说话时经常省略最后一个e。Ich hab\' 你肯定已经听说过吧?写字时一般不能用,但是在网上经常写得像说的一样。例如跟朋友聊天时,我会这么写:
Haste dat jetz ma gelesen? (Hast du das jetzt mal gelesen?)
页: 1 [2] 3
查看完整版本: Hab' nen Vorschlag