missxuxu 发表于 2007-1-31 05:12

有没有人家里用那种烧气的热水器

$郁闷$ 我现在住的地方,浴室里装的是那种烧气的热水器,有没有朋友知道这种热水器的德语怎么说啊??

这种热水器平时都是开着小火么?还是用的时候才去点燃它啊?我是一直开着,因为灭了很难很难点燃,要靠技术和运气。天哪,气费啊!!!$怒吼$

家里的热水器下面漏水,在浴缸里留下了绿色的痕迹,怎么清除呢??漏水是不是有危险啊,要找修理工么???

为了以防万一,请高人帮我翻译一下以下几句话,让我在不得已时向Hausmeister和修理工抱怨一下。$郁闷$

1. 我打不燃热水器。
2,热水器漏水。
小声问一句,漏水可不可以用durchlaessig这个词啊。
哭泣,我觉得我越活越回去了。感觉德国某些房子还米有国内的条件好。:( :mad: :mad:

hichoc 发表于 2007-1-31 05:26

1. Gas-Wasser-Heizung.

2. kann die Heizung nicht anzuenden.

3. Die Heizung ist leck.

missxuxu 发表于 2007-1-31 05:37

我一直以为$送花$ Heizung $送花$ 就是暖气啊,怪不得我说Warmwasserbereiter 没人听懂:( :( :(

hichoc 发表于 2007-1-31 05:49

$考虑$ $考虑$ $考虑$

chengming 发表于 2007-1-31 06:32

哭泣,我觉得我越活越回去了。感觉德国某些房子还米有国内的条件好。别哭了!咱们在异地他乡生活的总是会碰到一些困难、一些让咱们加倍想家的困境。但是只有通过坚持我们才能成材啊!你别让你热水器让你那么郁闷,其实也只是点小事吧?

我正好在北京为Vaillant(德国威能)写了毕业论文,对于锅炉有点了解。你说的那样的壁挂锅炉德语一般说Boiler。你的是不是只提供用水,跟暖气没有关系的?要是这样,一般不应该滴水,这个还是让Hausmeister看一看。你可以跟他说Der Boiler leckt或者Der Boiler ist undicht.别太担忧,滴水应该没有什么危险。那个绿色的是铜,我也不知道怎么去掉,本人不太善于清洁,呵呵 $汗$

你指的火是火焰还是小火。火焰在比较老的型号很正常,它是点燃煤气用的。要是是小火,那就实在在浪费煤气。

你那么早已经在这里,不会是因为壁挂炉的问题失眠吗?希望我说的对你有些帮助啊!

chengming 发表于 2007-1-31 06:34

对了,忘了你的一个问题:“我打不燃热水器”是Ich habe Probleme, den Boiler anzuwerfen.

hichoc 发表于 2007-1-31 09:34

Boiler 不是锅炉吗? 应该是 das Boiler吧。$考虑$

serenita 发表于 2007-1-31 09:38

原帖由 hichoc 于 2007-1-31 09:34 发表
Boiler 不是锅炉吗? 应该是 das Boiler吧。$考虑$

不是。Boiler是过热式热水器。锅炉是Kessel, Heizkessel, 是储水式的。
这个我也是才知道不久。$汗$

chengming 发表于 2007-1-31 09:39

他说的不是锅炉吗?

Boiler是用der的,好像大部分外来的以-er为词尾的词是这样,例如Computer、Router等。

hichoc 发表于 2007-1-31 09:43

楼上两位大人对Boiler的解释不同啊。
页: [1] 2
查看完整版本: 有没有人家里用那种烧气的热水器