RichardLee
发表于 2007-6-20 09:24
这两句话是经常连在一起说的:
Neid ist die deutsche Form von Anerkennung! Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.
多了点上下文,可能会好翻译点。这两句话或许可以译作:
妒忌是德国式的认可!傲慢是水准的彰显。
意思就是说,你妒忌我,其实是对我的认可;你认为我傲慢,其实是认同我有较高的水准|水平。
Liv
发表于 2007-6-20 15:32
原帖由 serenita 于 2007-6-18 19:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我的理解:
有水平的只有在没水平的眼里显得傲慢。
我也觉得是这个意思。$支持$
ringty
发表于 2007-6-20 19:54
狗眼看人低?
Liv
发表于 2007-6-24 17:16
原帖由 ringty 于 2007-6-20 20:54 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
狗眼看人低?
哈!这个更好!$支持$ :D