RichardLee 发表于 2007-6-20 09:24

这两句话是经常连在一起说的:

Neid ist die deutsche Form von Anerkennung! Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

多了点上下文,可能会好翻译点。这两句话或许可以译作:

妒忌是德国式的认可!傲慢是水准的彰显。

意思就是说,你妒忌我,其实是对我的认可;你认为我傲慢,其实是认同我有较高的水准|水平。

Liv 发表于 2007-6-20 15:32

原帖由 serenita 于 2007-6-18 19:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我的理解:
有水平的只有在没水平的眼里显得傲慢。
我也觉得是这个意思。$支持$

ringty 发表于 2007-6-20 19:54

狗眼看人低?

Liv 发表于 2007-6-24 17:16

原帖由 ringty 于 2007-6-20 20:54 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
狗眼看人低?
哈!这个更好!$支持$ :D
页: 1 2 [3]
查看完整版本: Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz!