leeqy 发表于 2008-4-4 11:14

德语短文一天一篇

引言:
为了提高自己和大家的词汇量,特地从德语版连载德语小文章。
小文章的题材新颖,内容涉及新闻,经济,科技,社会和其它一些主题。
目的是,通过小文章的阅读能找出一些徳语的固定搭配和新单词,这些搭配和新单词将被标注红色,当然这些红色单词对我来说是新的单词或者自己认为是很好的搭配,巩固之用。或许你在文中还发现了一些新的单词或搭配还不是很明白,也可以回帖提问。我和别人知道的话会尽量解答的。

时间方面因为现在工作比较忙,采用第一天一篇新文章并标注新单词搭配,大家先阅读理解一下.第二天我对新搭配和单词做解释。

希望自己和大家一起提高。$支持$
坚持就是胜利.大家监督或和我一起学.

London (dpa) - Das für seine Wutanfälle bekannte britische Supermodel Naomi Campbell ist am Donnerstag laut Medienberichten auf dem Londoner Flughafen Heathrow aus einem Flugzeug in Handschellen abgeführt worden.

Nach Polizeiangaben vom frühen Freitagmorgen wurde die 37-Jährige festgenommen, weil sie einen Beamten angegriffen haben soll. Stunden später wurde sie gegen Kaution freigelassen, berichtete die britische Polizei. Es werde weiter gegen Campbell ermittelt. Sie habe den Flughafen kurz nach Mitternacht verlassen, hieß es.

Laut Augenzeugen soll es Streit um das Gepäck des Supermodels gegeben haben. Dabei sei das Model, das offensichtlich nach Los Angeles fliegen wollte, «aggressiv und beleidigend» zu Mitgliedern der Besatzung eines Fluges von British Airways und der Polizei geworden.

Ein Sprecher von Scotland Yard sagte, die Polizei sei wegen eines Zwischenfalls um 17.11 Uhr Ortszeit zum Terminal 5 gerufen worden. In der Folge sei eine 37 Jahre alte Frau festgenommen und zur Polizeiwache Heathrow gebracht worden. Unklar war, ob das seit Tagen herrschende Chaos bei der Gepäckabfertigung im gerade erst eingeweihten Terminal 5 eine Rolle bei dem Disput gespielt hatte.

Das Supermodel hatte im vergangenen Jahr bei einem einwöchigen Strafdienst wegen ihres aufbrausenden Temperaments in der New Yorker Stadtreinigung auch Toiletten putzen müssen. Das schwarze Model war im Januar zu einem fünftägigen Arbeitseinsatz und einem zwei Tage dauernden Seminar zur Wuttherapie verurteilt worden. Sie hatte im Streit um eine fehlende Jeans mit einem Handy um sich geworfen und ihre Haushälterin dabei am Kopf verletzt. Auch die Arztkosten musste die temperamentvolle Britin bezahlen.

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-28 18:43 编辑 ]

leeqy 发表于 2008-4-4 11:26

1.Wutanfälle 发脾气攻击别人 der Anfall攻击

2.aus einem Flugzeug in Handschellen abgeführt ,一起记了,用手铐把某人从哪里带走.
abführen: Der Polizist führte den Verbrecher ab.
das Handschelle->die Handschellen (pl.)

3.Kaution不但但是房子押金,也可为保释金.

4.jn abfertigen:bestimmte Formalitäten für jn erledigen,damit er seine Reise fortsetzen kann.(Am Schalter,bei der Passkontrolle)
Gepäckabfertigung 行李托运处

5.der Disput:书面语, 约和Streit意思相同.einen Disput mit jm haben

6.aufbrausenden Temperaments 暴哮脾气

7.temperamentvolle 脾气大的

这些词你都会吗,我今天学到了这些词.明天继续.

每天半小时,扩大词汇量.学好德语.

坚持坚持.

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-4 11:29 编辑 ]

reischips03 发表于 2008-4-4 12:15

支持,大家一起比较有动力

achim 发表于 2008-4-4 12:56

每天来学新单词,楼主一定要坚持啊

丁丁的白雪马甲 发表于 2008-4-4 16:29

支持,我也有一个daily的帖子,呵呵。

Zarge 发表于 2008-4-4 17:17

感觉词汇量基本和楼主一样赫赫

leeqy 发表于 2008-4-5 15:13

05.04.2008
Das Geheimnis glücklicher Ehen ist so einfach. "Erteilen Sie sich gegenseitig eine Ortungsgenehmigung, dann hat Eifersucht keine Chance", rät das Onlineportal Ehebruch 24. Wer das Handy seiner besseren Hälfte auf der Homepage registrieren lässt, kann den Ehepartner bis auf 50 Meter genau aufspüren - dessen vorherige Einwilligung vorausgesetzt. Das sei der "Liebesbeweis des neuen Jahrtausends", heißt es auf der Website.
Telefonüberwachung, Nummernschild-Scanning, Datenspeicherung - wenn es um "Big Brother"-Methoden geht, steht meist der Staat am Pranger. Doch die Zeiten haben sich geändert: Der Bürger spioniert zurück. Immer mehr Beschwerden

über spitzelnde Privatleute gebe es, sagt Meike Kamp, Leiterin "Datenschutz im nicht-öffentlichen Bereich" beim Datenschutzbeauftragten Schleswig-Holsteins.
In fast jedem dritten Fall klagen Bürger über heimlich aufgestellte Videokameras. Immer wieder fühlen sich Privatleute von ihren Nachbarn ausspioniert. Kameras gibt es ja inzwischen in jedem Baumarkt. "Überwachungstechniken werden immer günstiger", sagt Kamp. Die Beschwerden überprüfen die Datenschützer per Hausbesuch. Es gebe "im nichtöffentlichen Bereich ganz erhebliche Schwierigkeiten", sagt auch Baden-Württembergs oberster Datenschützer Peter Zimmermann.
Klar, wer die Deutschen beim Schnüffeln inspiriert. "Der Staat ist ein schlechtes Vorbild", sagt Werner Lohl, Datenschutzbeauftragter des Berufsverbands Deutscher Psychologen. Die öffentliche Videoüberwachung oder die Datenspeicherung auf der neuen Gesundheitskarte böten reichlich Anregungen auch für das Spitzeln zu Hause. Dazu kommen neue technische Möglichkeiten - die natürlich auch für Kriminelle interessant sind. So wurde in Bottrop gerade ein Mann verhaftet, der 53 Schlecker-Filialen überfallen hatte. Mithilfe von Google Earth hatte er im Internet die Standorte der Drogeriekette ausfindig gemacht, die möglichst weit entfernt von einer Polizeiwache sind.
Einen wahren Coup landeten die Hacker des Chaos Computer Clubs, die von einem Wasserglas den Fingerabdruck von Innenminister Wolfgang Schäuble (CDU) sicherten und in ihrer Mitgliederzeitschrift veröffentlichten. Sie folgten dabei dem Prinzip der "Sousveillance" (Unterwachung), das der kanadische Informatiker Steve Mann erdacht hat. Bürger sollen demnach die Obrigkeit mit ihren eigenen Mitteln kontrollieren - etwa indem sie an kameraüberwachten Orten selbst filmen.
Es sei "im Prinzip eine positive Entwicklung, dass Bürger sich zur Wehr setzen", sagt der Berliner Datenschutzbeauftragte Alexander Dix. Ob Schäuble das auch so sieht? Immerhin mit Tratsch und Klatsch hat der Minister Erfahrung - er wuchs in dem 4000-Seelen-Dorf Hornberg im Schwarzwald auf.

leeqy 发表于 2008-4-5 15:18

1.Ortungsgenehmigung ???定位许可,怎么翻比较好.
2.rät das Onlineportal Ehebruch 24???das Onlineportal ???不知道什么意思,在线大门
3.der Pranger 刑柱
etw. an den P. stellen, am Pranger stehen. 遭受公开谴责.
4.ausspioniert暗中监视
5.beim Schnüffeln inspiriert鼓舞偷窥.
in etwas (Dativ) schnüffeln窥探,探听.in j/s Zimmer,Taschen,Papieren
6.böten???
7.spitzeln侦探.和detektieren意思比较像
8.Unterwachung???
9.mit Tratsch und Klatsch 可以一起记,流言诽语.

上面有几个词意思不是确切知道.还望大家帮助.谢谢.

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-5 15:27 编辑 ]

alpswolf 发表于 2008-4-5 21:08

I back you guys.$支持$

Hopefully, we all can stick to the language learning resolution.$送花$

wyynike 发表于 2008-4-5 21:36

我要坚持学习班!

laodeguo 发表于 2008-4-5 22:18

支持一下!
1.unterwachung(地下监视) 是针对 ueberwachung 的。是steve mann 提出来的。
意思是你政府可以公开的用摄像机进行ueberwachung,那我们也可以
用隐蔽的方式用相机对政府官员进行监视。

2.Tratsch und Klatsch 有正反和褒贬不一的意思

3.Ortungsgenehmigung 行踪协议(允许对方知道自己的位置)

4.das Onlineportal Ehebruch 24 这是个组织的名称(24小时在线定位越轨行为)

个人看法

[ 本帖最后由 laodeguo 于 2008-4-5 22:31 编辑 ]

stld6 发表于 2008-4-6 00:38

.rät ----raten 建议
Sousveillance-Unterwachung 反监测
小故事
多伦多大学政治科学系的副教授Ronald Deibert号召所有的公民们在2002年12月24日,圣诞节前一天,把看到的每一个摄像头都用自己手中的照相机拍摄下来。他把这种行动定义为“Sousveillance”,意思是监视(surveillance)是从上往下看,而Sousveillance就是从下往上看。他同时提出警告,因为可以预计的是,当你用照相机去拍那些神秘的监视摄像头时,将会马上引来身材魁梧的身穿蓝色制服的保安们的阻止。更严重的还可能你将在商场保安的陪同下请出大楼。
$握手$ $握手$ $握手$

leeqy 发表于 2008-4-6 12:31

danke danke.谢谢楼上几位的帮忙.
今天继续.
06.04.2008
Offenbach (ddp). Die Meteorologen machen Hoffnung auf Frühling. Zwar werde es in den nächsten Tagen noch typisches Aprilwetter geben. Ab Dienstag könnten aber zumindest die Temperaturen leicht steigen, teilte der Deutsche Wetterdienst am Samstag in Offenbach mit.

Zunächst aber kündigt sich der Sonntag nasskalt an. Die rasch wechselnde Bewölkung bringt immer wieder Schauer, im Bergland geht der Niederschlag als Schnee nieder. Örtlich können die Schauer von kurzen Gewittern begleitet sein. Nur ab und zu zeigt sich den Offenbacher Wetterexperten zufolge auch mal die Sonne, längere freundliche Abschnitte bilden aber die Ausnahme. Die Temperaturen erreichen maximal neun Grad.

In der Nacht zum Montag lassen die Schauer zunächst nach, allerdings ziehen von Frankreich her dichte Wolken auf, die sich bis zum Morgen hin nach Bayern ausdehnen und erneut Regen versprechen. In der Nacht liegen die Tiefstwerte zwischen plus drei und minus drei Grad, vielerorts warnen die Meteorologen vor gefrierender Nässe.

Auch am Montag kann es noch häufig zu Regen-, Schnee- oder Graupelschauern kommen. Vor allem in der Nordhälfte Deutschlands ist mit Gewittern zu rechnen. Im Süden dagegen schafft es die Sonne zeitweise durch die Wolken. Das Thermometer klettert jedoch nicht über neun Grad.

In der Nacht zum Dienstag ist vor allem im Südwesten wieder mit Schauern zu rechnen. Die Temperatur bewegt sich zwischen plus drei und minus zwei Grad.

Auch am Dienstag überwiegen die Wolken, es wird aber mit 6 bis 13 Grad etwas milder als in den vergangenen Tagen. Auch in der Nacht wird es mit plus fünf bis minus einem Grad nicht mehr ganz so frostig wie in den Nächten davor.

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-6 12:33 编辑 ]

leeqy 发表于 2008-4-6 12:57

1. die Meteorologie 气象学 der Meteorologe气象学家meteorologisch adj气象学的

2.zufolge: mit Dativ nachgestellt. verwendet,um sich auf j/s Angaben oder auf den Wortlaut von beziehen.依据某人话或说明.一般后置.
z.B.>Dem Zeugen/Seiner Aussage zufolge hatte der Radfahrer keine Schuld an dem Unfall.

3.aufziehen:1.升起 Fahne,Segel 2.拉开den Vorhang3.die Uhre aufziehen 上发条
            4.戏弄 Alle ziehen ihn wegen seiner komischen Aussprache auf.
            5.抚养.培植.6.这里指Nebel,Gewitter来临,临近.

4.mit jm/etw Dativ. rechnen很好的一个表达方式. 估计,考虑.
比如Ich rechne damit,dass der Plan Erfolg hat.
Was,du bist schon da! Mit dir hatte ich noch gar nicht gerechnet.这种句式要学会

6.frostig冰冷的,或也可解释为sehr unfreundlich,ohne Herzlichkeit.如Atmosphäre,Begrüßung,Empfang.等等
同时记住
der Frost >ein Wetter,bei dem die Temperatur der Luft unter 0 Grad liegt.
frösteln>vor Kälte leicht zittern.   J-n fröstelt oder es fröstelt j-n.

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-6 12:59 编辑 ]

stld6 发表于 2008-4-6 14:58

冻死了$考虑$

leeqy 发表于 2008-4-7 16:41

07.04.2008
Die britische Boulevardzeitung «News of the World» hat angekündigt, ein Sexvideo mit dem Präsidenten des Internationalen Automobilverbands (FIA), Max Mosley, dem Verbandsvorstand zuzuschicken. Sie wolle sich damit gegen Vorwürfe zur Wehr setzen, sie habe den Vorfall erfunden und einen Skandal fabriziert, schrieb die Zeitung am Sonntag. Indirekt rief sie den Verband zur Absetzung Mosleys auf. Mosley lehnt einen Rücktritt ab, räumt allerdings ein, die Angelegenheit sei ihm peinlich. «News of the World» hatte vor einer Woche auf ihrer Website ein Video veröffentlicht, das Mosley bei sexuellen Handlungen mit fünf Prostituierten zeigen soll. Dabei soll es auch zu einem Nazi-Rollenspiel gekommen sein, was Mosley allerdings bestreitet. Er hat rechtliche Schritte gegen die Zeitung eingeleitet.

leeqy 发表于 2008-4-7 17:02

1.die Wehr抵御,多用于sich zur Wehr setzen = sich verteidigen.比方说sich gegen einen Räuber zur Wehr setzen对抢劫犯进行反抗.
das Wehr/die Wehre (pl.) 坝,堤坝

2der Vorfall. ein Ereignis,das mst als negativ empfunden.
vorfallen>etwas fällt vor.
有没有人能把Vorfall,Unfall.Überfall区分开来呢.???

3.einen Skandal fabrizieren 制造诽闻

4.Absetzung,absetzen好多意思.
这里jn absetzen 解雇,免去.反义词为jn einsetzen.
再提个问题
关于雇佣有einsetzen,einstellen
关于解雇有absetzen,entlassen,kündigen有没有用法上的区别呢

5.räumt allerdings ein,einräumen除了可以解释为摆放,还有意思为
承认 = zugeben 错误啊,失误啊等等

7bestreiten反驳 bestritt, hat bestitten.eine Behauptung,eine Tatsache.
比如 Er bestreitet entschieden,den Unfall verursacht zu haben.

8.rechtliche Schritte gegen die Zeitung eingeleitet.
这里einleiten的另一种用法.让其有关职能部门采取步骤措施等.可以和einen Prozess,eine Untersuchung,ein Verfahren.

这么小的短文还是很有学头的.有些词看得眼熟,但是另一种意思.
德语还得好好学.明天继续.大家监督.谢谢大家.

Blüte 发表于 2008-4-7 17:13

$支持$ $支持$ 支持。

leeqy 发表于 2008-4-8 20:31

08.04.2008
Eine große Spinne im Keller löst bei vielen Menschen ein Gefühl des Ekels aus. Auch Angst vor dem Biss einer Giftspinne während einer Reise in tropische Gefilde kommt häufig vor. Weit darüber hinaus gibt es eine extreme Form der Spinnenangst, die auch als Arachnophobie bezeichnet wird. Wer von dieser krankhaften Angst betroffen ist, kann oft kein normales Leben mehr führen. Solche Patienten, die unter allen Umständen den Anblick einer Spinne vermeiden möchten, gehen etwa nicht mehr in den Keller oder würden niemals in eine Wohnung im Erdgeschoss ziehen. Betroffene benötigen meist fachkundige Unterstützung, um ihre Angst in den Griff zu bekommen. Deshalb untersucht die Psychologin Svenja Tan Tjhen von der Universität Tübingen jetzt in einer Studie, wie diesen Menschen am besten geholfen werden kann.Im Fokus der Betrachtung steht die Kurzzeitbehandlung mit Entspannung. Das heißt, die Versuchsteilnehmer sollen unter anderem lernen, sich beim Anblick der gefürchteten Tiere zu entspannen. Für die auf mehrere Jahre ausgelegte Forschungsstudie sind 60 Spinnenphobikerinnen ausgewählt worden. Innerhalb der kommenden zwei Jahre soll die Untersuchung abgeschlossen werden. Um die Probandinnen nicht zu sehr zu belasten, wird nicht mit echten Spinnen gearbeitet. Statt dessen müssen sie sich die Tiere nur vorstellen oder sich Bilder ansehen, die die Achtbeiner zeigen. Die Psychologin rät Phobikern unbedingt davon ab, selbst Versuche mit einer sogenannten Konfrontationstherapie zu unternehmen. Hierbei setzen sich die Angstpatienten oft unter Aufsicht einer zweiten Person bewusst einer Spinne aus. "Die Konfrontation muss in einem geschützten Raum stattfinden. Der Phobiker muss Vertrauen haben, dass nichts Unerwartetes passiert", erklärt die Psychologin. "Wer sich der Spinne mit Absicht aussetzt und dann doch fluchtartig den Raum verlässt, erreicht eher das Gegenteil." Ein misslungener Behandlungsversuch könne die Phobie sogar verstärken.


1.etw.auslösen:einen Krieg,eine Revolte,eine Revolution 引起
etwas bei jm auslösen:Freude,einen Streit,Panik
2.der Ekel,ekelhaft令人讨厌的ein Geruch,ein Geschmack. oder sehr unangenehm oder lästig.
3.das Gefilde平川,大地
4.Arachnophobie???不知道什么意思,猜为一种Angst.
5.Anblick ,beim Anblick, anblicken>den Blick auf jn oder etwas richten. fassungslos,fragend,lächelnd,mit großen Augen anblicken.
6.der Proband,pl. die Probanden可以解释为Versuchspersone,Testperson für wissenschaftliche Untersuchungen.
7.die Phobie eine Krankhafte Angst mst vor bestimmten Gegenständen,Tieren oder Situationen
8.abraten.反意词zuraten. jm von etwas Dativ abraten
z.B. jm von einer Reise,einem Plan abraten.Da kann ich nur abraten.我只能劝你别干。
9.sich etwa Dativ ausetzen.使遭受negativ的Einfluss.
比如 Wenn du schweigst,setzt du dich dem Verdacht aus,schludig zu sein.
常常用于状态被动句。再比如Wir sind ständig radioaktiver Stahlung ausgesetzt.

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-8 20:40 编辑 ]

Blüte 发表于 2008-4-8 20:43

4。Spinnenphobie

wyynike 发表于 2008-4-9 00:00

学习完毕!$bye$ $bye$ $bye$

tirkew 发表于 2008-4-9 01:26

$握手$ $握手$ $握手$

stld6 发表于 2008-4-9 12:20

4.Arachnophobie ---------Arachno 关于蜘蛛的  phobie恐惧症
比如Arachnologie蜘蛛学

$握手$

[ 本帖最后由 stld6 于 2008-4-9 12:21 编辑 ]

leeqy 发表于 2008-4-9 16:39

09.04.2008
Frankfurt/Main (AP) Mit einer bundesweiten Kampagne will die IG Metall Leiharbeitnehmern eine bessere Bezahlung erkämpfen. Die Gewerkschaft wolle es nicht hinnehmen, dass es in den Betrieben Beschäftigte erster und zweiter Klasse gebe, sagte der Zweite IG-Metall-Vorsitzende Detlef Wetzel am Mittwoch in Frankfurt am Main. Die Arbeitgeber warnten die Gewerkschaft allerdings vor dem Verlust von Arbeitsplätzen in der Zeitarbeit, sollte diese teurer werden.

Die am Mittwoch gestartete Kampagne der IG Metall trägt das Motto «Gleiche Arbeit - Gleiches Geld». Wetzel erklärte, Leiharbeiter verdienten im Schnitt 30 bis 40 Prozent weniger als Stammbelegschaften und hätten einen geringeren Urlaubsanspruch. Dies übe auch Druck auf die Arbeitsbedingungen der anderen Beschäftigten aus. «Durch Leiharbeit hat sich ein Niedriglohnsektor mit schlechteren Arbeitsbedingungen in den Betrieben etabliert», kritisierte Wetzel.

Die Unternehmen ersetzten darüber hinaus zunehmend Stamm-Arbeitsplätze mit Leiharbeitnehmern, von denen es bald eine Millionen geben werde. Dies sei ein Missbrauch der Zeitarbeit. In der Metall- und Elektroindustrie sind den Angaben zufolge derzeit 260.000 Leiharbeitnehmer beschäftigt.

Mindestlohn für Zeitarbeit gefordert

Wetzel forderte die Bundesregierung zur Einführung eines Mindestlohns für Leiharbeit und zur Stärkung der Betriebsräte in den Entleihbetrieben auf. Zudem müsse es weitere gesetzliche Rahmenbedingungen geben, wie eine maximale Verleihzeit der Arbeitnehmer an Betriebe. Die Politik sei in der Pflicht: «Ungeschützte, prekäre Arbeit kann kein Leitbild für unsere Gesellschaft sein», sagte Wetzel.

Die IG Metall wolle im Rahmen ihrer Kampagne die Zahl der Vereinbarungen zur gleichen Bezahlung von Leiharbeitnehmern von derzeit rund 200 auf rund 400 verdoppeln. «Wir wollen den Konflikt Leiharbeit in die Betriebe tragen», sagte Wetzel. Unter anderem sollen sich die Betriebsräte für eine Besserstellung von Leiharbeitern einsetzen, wann immer sich Konflikte um Arbeitsbedingungen auftun. Von der Kampagne verspricht sich die Gewerkschaft die Anwerbung von 10.000 neuen Mitgliedern in diesem Jahr.

Der Arbeitgeberverband Gesamtmetall warf der IG Metall vor, das Thema zur Mitgliedergewinnung zu missbrauchen, und warnte vor einer Beschädigung der Zeitarbeit, die das flexibelste und dynamische Segment des Arbeitsmarkts sei. Müssten die Unternehmen den gleichen Stundenlohn bezahlen, würden viele Einsatzbetriebe Zeitarbeiter gar nicht mehr beschäftigen und könnten bestimmte Aufträge nicht halten, sagte Gesamtmetall-Präsident Martin Kannegiesser der Nachrichtenagentur AP.

Gesamtmetall verweist auf Produktivitätsunterschiede

Die Unterschiede in der Bezahlung seien auch sachlich gerechtfertigt, da Stammarbeitnehmer mehr Betriebserfahrung und höhere Qualifikationen hätten. «Zeitarbeit ist für uns sehr wichtig», sagte Kannegiesser. In Zeiten schwankender Konjunkturen sichere sie die nötige Flexibilität. Befürchtungen, Stammarbeitsplätze könnten verdrängt werden, wies der Gesamtmetall-Präsident zurück.

In der Metall- und Elektroindustrie sei die Zahl der Stammarbeitsplätze 2007 mit 130.000 mehr als dreimal so stark gestiegen wie die der neuen Zeitarbeitnehmer mit rund 40.000. Die deutsche Schlüsselindustrie mit ihren insgesamt rund 3,6 Millionen Arbeitnehmern beschäftigte laut Gesamtmetall im vergangenen Jahr 205.000 Zeitarbeitnehmer.

Der Maschinenbau-Verband VDMA erklärte, Zeitarbeit spiele bei der Bekämpfung von Arbeitslosigkeit nachgewiesenermaßen eine große Rolle. Die IG-Metall-Kampagne sei deshalb «fragwürdig».

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-9 17:27 编辑 ]

leeqy 发表于 2008-4-9 17:25

1.hinnehmen: sich gegen etwas nicht wehren. sich etwas gefallen lassen.
默默忍受,容忍

2.die Kampagne eine Kampagne für etwas/gegen etwas支持或反对的运动.一般由于政治因素.

3.Stammbelegschaften原有的职工或位置

4.etwas ausüben einen Beruf,Handwerk,Gewerbe
   etwas auf jn. ausüben 施加,产生影响,Druck,Einfluss,Reiz,Wirkung

5.sich etablieren建立书面语.安顿下来

6.jn auffordern请,邀请 jn. zum Tanz auffordern,Er fordert sie auf,sich zu setzen.
   jn zu etwas auffordern解释为 vom jm. offiziell verlangen,dass er etw. tut.
对比anfordern.迫切要求提供 ein Gutachten,Ersatzteile

7.prekäre不知道什么呀???

8.auftun>1. durch Zufall etwas finden.2.etwas tut sich jm auf展现在某人面前

9. verweisen 1.jn.auf etwas verweisen让参阅 den Leser auf eine Abbildung,auf ein anderes Buch verweisen
                        2. jn an jn/etw. verweisen 让...去找,去求助
                        3.jn irgendwohin verweisen驱逐
这里做对比
nachweisen证明
zurückweisen拒绝Antrag,Bitte,Forderung驳回Vorwurf,Behauptung,Äußerung.

10.gerechtfertigen:gerichtlich erledigen, entscheiden.


11.verdrängen jd verdrängt jn von aus etwas
jn aus seiner Position,von seinem Platz verdrängen把...排挤掉
或etwas verdrängen 可解释为etw. psychisch Unangenehmes aus seinem Bewußtsein verschwinden lassen

wyynike 发表于 2008-4-10 00:10

$x8$ $x8$ $x8$

stld6 发表于 2008-4-10 00:48

prekär 麻烦的,棘手的,不稳定的

加精了,祝贺$握手$
找了半天,呵呵,觉得没有放普通那能让人注意。;)

[ 本帖最后由 stld6 于 2008-4-10 00:51 编辑 ]

leeqy 发表于 2008-4-10 11:07

10.04.2008
Moderne Keuschheitsgürtel

Jakarta (AP) Mit Vorhängeschlössern als einer Art von Keuschheitsgürtel für Masseusen wollen Behörden und Betreiber von Massagesalons in einer indonesischen Stadt gegen die Prostitution vorgehen. Die indonesische Frauenministerin Meutia Swasono protestierte gegen die Maßnahme. «Das ist eine Beleidigung für Frauen. Es ist der falsche Weg, um sexuelle Freizügigkeit zu verhindern», wird sie am Donnerstag von der Zeitung «Jakarta Post» zitiert.

Mindestens ein Massagesalon im Ferienort Batu auf der Insel Java hat seine weiblichen Angestellten angewiesen, die Reißverschlüsse ihrer Hosen oder Röcke mit einem Vorhängschloss zu schließen, um den Kunden klar zu machen, dass es dort keinen Sex zu kaufen gibt. Andere Salons folgten dem Beispiel, nachdem die Behörden signalisierten, dass sie die Maßnahme unterstützten. Fernsehaufnahmen und Fotos hatten in den letzten Tagen Bilder von Masseusen mit Vorhängeschlössern in Reißverschlüssen verbreitet.

Imam Suryono, Leiter des Ordnungsamtes von Batu, erklärte: «Das Vorhängeschloss-Phänomen ist in verschiedenen Salons gesehen worden und wir mögen das.» Er wies aber Medienberichte zurück, er habe die Maßnahme offiziell angeordnet.

leeqy 发表于 2008-4-10 11:39

1.das Vorhängeschloss挂琐

2.der Keuschheitsgürtel 贞操带。keusch adj. 禁欲的

3.Betreiber von Massagesalons开按摩店的店主

4.die Prostitution卖淫 die Prostituierte 妓女
5.die Beleidigung侮辱 beleidigt adj. beleidigen v.
z.B. eine Beleidigung zurücknehmen,sich für eine Beleidigung entschuldigen
tief,tödlich beleidigt
jn. durch/mit etwas beleidigen

这里再补充一个单词
beschweren> sich bei jm über etwas beschweren提意见,发牢骚
名词有二个,不同意思
die Beschwerde> eine Beschwerde gegen jn über etwas抱怨,提意见
die Beschwerden>病痛,这里用只复数.比如 Ich darf keine fetten Speisen essen,sonst bekomme ich Beschwerden mit dem Magen.

6.Freizügigkeit 1.不按规则的 比如etwas freizügig handhaben.
                               2.so ,dass sie nicht auf sexuelle Tabus achten..妖艳的,色   情上放任的.

7.zurückweisen昨天说过了是反对,驳斥的意思
nachweisen证明
verweisen 让... 参考,找某人,驱逐.*见昨天的总结*
这里再补充anweisen
1.jn anweisen,etwas zu tun. 指示,指派 = beauftragen Ich habe ihn angewiesen,die Sache sofort zu erledigen.
jn bei etwas anweisen = jm bei einer Tätigkeit Hinweise und Instruktionenen geben.指导.
Anweisung说明书

8.er habe 这里是第一虚拟句.不用hat.

9.etwas anordnen>命令 mst offieziell 或者可以有整理,排版的意思.

[ 本帖最后由 leeqy 于 2008-4-10 11:44 编辑 ]

stld6 发表于 2008-4-10 21:00

还Moderne,简直又回中世纪了:cool
页: [1] 2 3
查看完整版本: 德语短文一天一篇