三八二十四 发表于 2008-6-9 15:11

提高口语好办法:一天一集美剧剧本(附德语音频mp3)

身在德国,提高德语最好最快的办法无疑就是出门和人交流,人与人的对话永远是提高语言能力效率最高的办法;作为补

充的途径很多,最好是能结合自己的兴趣以及寓教于乐不累人的。平时爱看美剧的人不少,德国电视台也会把一些收视高

的美剧买来翻译成德语播出,虽然说实话美剧用德语发音少了很多味道,但是对提高口语能力很有帮助。

我平时收集了不少德语发音的美剧,先挑爱看的,并且带字幕的看,心情好,剧本好就来个精读,没心情的时候就随便看

看,坚持一个月你就会发现你的口语能力提高不止一两个档次。

对于字幕的选择,我的建议是:

1.有德语的最好,提供最便捷的听译对比,有时候剧本和实际配音是不同的,这里面考虑到对口型的要求。这时候就能体

会到同一意思不同表达的微妙了。

2.有中文的次之,好处在于轻松,适合刚上手的rookie,缺点就是人容易犯懒,经常懒起来就不听直接看字幕了。

3.有英文的也不错。学了德语之后很多人发现英语的听力提高了,但是一开口就全是德语的语法或者满嘴德语英语一起

跑;英语语法相对德语很随意,在表述上也没那么严谨,所以在听译上不需要那么全神贯注。如果手上有英文的字幕,就

可以在德语环境下保持一定强度的英语练习,不管是听还是看,对于以后重新拾回英语也很有帮助;当然对于高阶者,英

德对比阅读也是很有收获的消遣方式。


对于剧本的选择建议如下:

最适合上手的是动画片,情节简单,语速慢,每集时长短,总之适合孩子的也在很大程度上适合初学者,不过缺点是词汇

量较小,而且偏向于儿童式的表达;有些日语动画片的配音又比较夸张。

中等程度的是类似<Friends>之类题材贴近生活,对话强度大,词汇又不偏的剧集。这也是我准备先拿来发的原因。

再往上就是俚语较多,专业词汇较多的了。代表剧集有Dr.Hause之类,适合挑战德语极限或者相关专业的人看。

还有一些情节性比较强的剧集,看个人喜好了,有时候很容易因为急于知道情节发展而放弃听译转而直接去A中文字幕...



因为软件编码的原因,贴上来的剧本都是从字幕去掉时间轴转成txt或者word文档的,所以里面的变元音经过了最少两次的

转换,可能在一些词汇上有错误,阅读的时候注意一下,还有小写的L被标注成了大写的I。


ps:有关视频转换,字幕转换之类的技术问题询问概不回复,发剧本只是自己学习德语之余的随手之举,不想变成大杂烩的讨论,有关问题请自行google,我会不定期的把相关剧本的德语版转录成mp3格式放上来,不保证每集都有,但是对于德语学习应该足够了。因为收藏的剧集较多,基本涵盖了大部分流行美剧和动画片,有兴趣的可以跟帖,我会选择比较热门的资源放上来。
ps2:资源来源:1.租片,回来自己压,可以直接复制成iso文件,也可以压成体积较小的avi或者rmvb。2.用DVB-T录制电视台播放的片子,画质好,不过需要后期压缩一下,插播的广告比较讨厌。3.amazon买正版,比如现在的friends合辑40张盘10集只要70多欧。4.其他途径比如购买专门网站的高级会员权限等等,具体就不说了。

[ 本帖最后由 三八二十四 于 2008-6-18 11:58 编辑 ]

三八二十四 发表于 2008-6-9 15:11

<Friends> S01E01
Liebe? Nein, doch nicht!


Da gibt es nichts zu erz&auml;hlen. Er ist blo&szlig;'n Typ, mit dem ich arbeite.

Du gehst mit diesem Kerl aus.

Irgendwas muss faul an ihm sein.

Hat er etwa 'n Buckel und 'n Toupet?

Wartet, isst er Kreide?

Ich m&ouml;chte nicht, da&szlig; sie dasselbe durchmacht wie ich mit diesem Kerl.

MONICA: O.k., regt euch ab. Es ist kein Date, versteht ihr?

Es sind nur zwei Menschen, die essen gehen und nicht miteinander schlafen.

Klingt wie meine Verabredungen.

Ich bin wieder in der High-School, stehe mitten in der Cafeteria...

...auf einmal merke ich, da&szlig; ich total nackt bin.

MONICA: Den Traum hatte ich auch schon mal.

Dann schaü ich runter und erkenne, da&szlig; da ein Telefon ist...

...dort!

- Statt deinem... - Ja, das meine ich!

Den Traum hatte ich noch nie.

Ganz pl&ouml;tzlich f&auml;ngt das Telefon an zu klingeln.

...da&szlig; es meine Mutter ist...

...was wirklich sehr merkwürdig ist, weil sie sonst nie anruft.

Hi.

Wenn der Kerl "Hi" sagt, bring ich mich auf der Stelle um.

Was ist los mit dir?

Mir geht's, als habe man mir den Dünndarm durch den Hals gezogen...

...und darum gewickelt. - Kekse?

Carol ist heute ausgezogen.

- Ich hol dir einen Kaffee. - Danke.

Oo!

Oh nein! Nicht! Du bringst meine Aura durcheinander.

La&szlig; meine Aura in Ruhe, o.k.?

Ich komme schon allein zurecht. Ich hoffe, sie wird glücklich.

Du lügst.

Stimmt. Zur H&ouml;lle mit ihr! Sie hat mich sitzen gela&szlig;en!

Und dir ist nie aufgefallen, da&szlig; sie lesbisch ist?

Nein! O.k.?

Eure Fragerei bringt mich noch in Schwulit&auml;ten.

Wie sollte ich es wi&szlig;en? Sie wu&szlig;te es ja selbst nicht.

Manchmal wünschte ich mir, ich w&auml;re lesbisch.

Hab' ich das laut gesagt?

Also gut, h&ouml;r zu. Du fühlst dich momentan hundeelend.

Du bist sehr wütend und verletzt.

Willst du von mir 'nen kleinen Rat h&ouml;ren?

Geh in ein Striplokal!

Komm schon, du bist solo. La&szlig; mal 'n paar Hormone ab.

Ich will aber gar nicht solo sein, verstehst du?

Ich will nur wieder verheiratet sein.

Und ich will eine Millionen Dollar!

Rachel?

Oh, Gott, Monica! Gott sei Dank!

Ich war gerade bei dir Zuhause und der Mann mit dem gro&szlig;en Hammer sagte...

...da&szlig; du vielleicht hier bist. Und er hatte Recht.

- Soll ich Ihnen einen Kaffee bringen? - Koffeinfreien.

Das ist Rachel. Eine Leidensgeno&szlig;in aus der Lincoln-High School.

Darf ich vorstellen: Chandler, Ph&ouml;be...

...J&ouml;y und mein Bruder Ro&szlig;. Du erinnerst dich noch an ihn?

Sicher!

Erz&auml;hlst du es uns nun oder warten wir auf 4 durchn&auml;&szlig;te Brautjungfern?

Oh, Gott! Es fing ungef&auml;hr 'ne halbe Stunde vor der Hochzeit an.

Ich ging in das Zimmer, wo all unsere Geschenke waren...

...und da seh' ich diese wunderbare Sauciere.

Diese wirklich au&szlig;erordentlich bezaubernde Sauciere.

Da wurde mir klar... mit Sü&szlig;stoff?

Also, da merkte ich...

...da&szlig; mich die Sauciere mehr anmacht als mein zukünftiger Mann Barry.

Ich bin v&ouml;llig ausgerastet. Ich erkannte pl&ouml;tzlich...

...da&szlig; er au&szlig;ieht wie einer aus der Addams-Family.

Er kam mir schon immer irgendwie bekannt vor, wi&szlig;t ihr?

Wie dem auch sei, ich dachte nur noch: "Lauf weg, Rachel!

Wieso tü ich das hier eigentlich? Und für wen tü ich das hier?"

Ich wu&szlig;te nicht wohin. Ich wei&szlig;, wir haben uns aus den Augen verloren...

...aber du bist die Einzige hier in der Stadt, die ich kenne.

Die nicht zur Hochzeit eingeladen wurde.

Ich hatte gehofft, da&szlig; das nicht zur Sprache kommt.

(AUF SPANISCH)

Ich glaube, er brachte ihr seine Orgel...

...und ihr gef&auml;llt das gar nicht.

Daddy, ich hab' doch nur... Ich kann Barry nicht heiraten.

Tut mir Leid.

Ich liebe ihn einfach nicht.

Das gef&auml;llt mir aber nicht!

CHANDLER: Sie sollte diese Hose nicht tragen.

Ich sage, schubs die Eule die Treppe runter!

GRUPPE: Schubs sie die Treppe runter! Schubs sie die Treppe runter!

Daddy, h&ouml;r mir doch einmal zu!

Es ist, als h&auml;tte mir mein ganzes Leben jeder eingebl&auml;ut, ich sei ein Schuh!

"Du bist ein Schuh! Du bist ein Schuh! Du bist ein Schuh."

Ich konnte es nicht l&auml;nger ertragen. Was ist, wenn ich kein Schuh sein will?

Was ist, wenn ich lieber eine Tasche sein will?

Oder ein Hut?

Nein, du sollst mir keinen Hut kaufen. Ich sage, ich bin ein Hut.

Das ist eine Metapher, Daddy!

Man k&ouml;nnte verstehen, wenn er da nicht mitkommt.

Versteh doch, Daddy, es ist mein Leben.

Vielleicht bleibe ich einfach hier bei meiner Freundin Monica.

Wenn ich richtig geh&ouml;rt habe, bleibt sie hier bei Monica.

Ja, Dad, so lautet meine Entscheidung.

Vielleicht brauch ich ja dein bl&ouml;des Geld auch gar nicht.

Warte! Warte! Ich sagte vielleicht!

Du mu&szlig;t ganz ruhig atmen, ja genau so.

Denk einfach an was Sch&ouml;nes und Beruhigendes.

SINGEN: <i>Mit 17 hat man noch Tr&auml;ume,</i> <i>da wachsen noch alle B&auml;ume</i>...

...<i>in die Wolken des Himmels</i>.

<i>Mit 17 kann man noch hoffen</i>. Die Wege noch offen...

Mir geht es wieder gut.

Es hat geholfen.

O.k., h&ouml;r zu. So ist es wahrscheinlich am Besten.

Genie&szlig; die Unabh&auml;ngigkeit. Nimm dein Leben in die eigenen H&auml;nde.

Und solltest du irgendetwas brauchen, kannst du immer zu J&ouml;y kommen.

Ich und Chandler wohnen gleich dort drüben. Und er ist oft nicht Zuhause.

H&ouml;r auf, sie anzumachen! Heute ist ihr Hochzeitstag.

Meinst du etwa, das würde mich abschrecken?

(TüR KLINGELT)

Bitte tu das nie wieder. Das ist ein furchtbares Ger&auml;usch.

PAUL: <i>Hier ist Paul</i>. - <i>Mach die Tür auf</i>.

- Wer ist Paul? - Der Wein-Mensch Paul?

Schon m&ouml;glich.

Deine "richtige Verabredung" ist mit Paul, dem Wein-Heini?

- Er hat dich endlich angesprochen? - Ja!

Ich dachte schon, er w&auml;re taubstumm.

Rachel, wenn du m&ouml;chtest, sage ich ihm ab.

Monica, nein! Ich werde schon zurecht kommen.

Was ist mit dir, Ro&szlig;? Willst du nicht, da&szlig; ich gehe?

Ja, la&szlig; mich bitte nicht allein.

- Wirklich? - Geh! Es ist Paul, der Wein-Heini.

Hi, komm rein! Paul, das sind...

...meine Freunde. Freunde, das ist Paul.

GRUPPE: Hey, Paul.

J&ouml;Y: Du bist also der Wein-Heini. - Entschuldigung, Paul ist dein Name?

Bitte, setz dich! Ich brauche nur zwei Sekunden.

Ich hab' mir vier Wimpern rausgezogen. Das ist bestimmt nicht gut.

Hast du für heute Abend auch schon was geplant, Rachel?

Ich sollte eigentlich unterwegs in meine Flitterwochen nach Aruba sein...

...also, gar nichts.

Furchtbar, du hast dich bestimmt auf die Flitterwochen gefreut.

Nein, was red' ich da? Aruba, um diese Jahreszeit...

...da gibt es diese...

...monstr&ouml;sen Eidechsen.

Jedenfalls, wenn du hier heute Abend nicht allein sein willst...

...J&ouml;y und Chandler helfen mir mit den M&ouml;beln.

Wir k&ouml;nnen es kaum erwarten.

Nun, vielen Dank, aber ich denke, ich werde heute hier bleiben.

- Es war ein langer Tag. - Sicher, schon o.k.

He, Ph&ouml;be! Willst du uns helfen?

Oh, ich wünschte, ich k&ouml;nnte, aber ich will nicht.

Ich soll da so ein klammerartiges Teil an den Seiten befestigen...

...mit einem Haufen von diesen kleinen Holzdingern.

Ich habe kein klammerartiges Teil. Sehe auch keinen von diesen...

...Holzdingern und ich kann meine Beine nicht mehr fühlen.

Was ist das?

Wei&szlig; ich nicht.

- Fertig mit dem Bücherregal. - Fertig.

Das ist Carols Lieblingsbier.

Sie hat es immer aus der Dose getrunken. Ich h&auml;tte es wi&szlig;en mü&szlig;en.

Ich hab' mal 'ne Frage.

Sie hat die Stereoanlage, alle M&ouml;bel und den gro&szlig;en Fernseher.

Was hast du gekriegt?

Euch Jungs!

- Du bist angeschmiert worden. - Oh, mein Gott!

- Oh, mein Gott. - Ich wei&szlig;, ich bin ja so ein Idiot.

Ich h&auml;tte es merken mü&szlig;en, als sie 4- bis 5 mal die Woche zum Zahnarzt ging.

So viele Z&auml;hne hat ein Mensch ja gar nicht.

Mein Bruder macht das gerade auch durch. Er ist total fertig.

Kannst du ihm keinen Tipp geben?

Er k&ouml;nnte versuchen, etwas Wertvolles von ihr kaputtzumachen.

- Sagen wir, ihr... - Gesicht?

Jetzt übertreibst du aber ein wenig.

Ich hab' mir ihre Armbanduhr vorgekn&ouml;pft.

Du hast echt ihre Uhr vernichtet?

Barry, es tut mir Leid. Es tut mir ja so Leid.

Du denkst sicher, es geht darum, da&szlig; du deine Socken im Bett anl&auml;&szlig;t.

Es geht um mich. Und ich will...

Dein bl&ouml;der AB hat mich wieder abgewürgt.

Was ist, wenn es nur eine Frau für jeden von uns gibt?

Wenn man nur eine Frau kriegt, und das war's?

Unglücklicherweise gab es für mich nur eine. Und zwar sie.

Wovon redest du überhaupt? Nur eine Frau.

Genauso gut k&ouml;nntest du sagen, es g&auml;be nur eine Sorte Eiscreme.

Ich will dir mal was sagen. Es gibt sehr viele Sorten da drau&szlig;en.

"Rocky Road" und "Cookie Dough" und "Bing Cherry Vanilla".

Du kriegst sie mit Walnü&szlig;en, Schokoladensauce...

Das ist das Beste, was dir je widerfahren konnte!

Du warst verheiratet. Wie viele Jahre? Acht?

Willkommen in der freien Welt. Greif dir 'nen L&ouml;ffel.

Ich wei&szlig; ehrlich gesagt nicht, ob ich spitz oder hungrig bin.

Dann H&auml;nde weg von meinem Kühlschrank.

Seit sie mir einfach davongelaufen ist, bin ich...

Was? Was?

Sprich weiter, oder m&ouml;chtest du es mir durch die Nudel sagen?

Ich wollte dich nur fragen, ob wir uns bald wieder sehen k&ouml;nnen?

Ob wir uns bald wieder sehen k&ouml;nnen?

K&ouml;nnen wir?

Ja, ja. Ich denke schon.

Doch du wolltest noch was anderes sagen?

Nun, seit sie mich verla&szlig;en hat...

...bring' ich einfach nichts mehr zu Stande, verstehst du?

Sexüll!

Oh, Gott! Oh, Gott!

Es tut mir so Leid.

Angespuckt zu werden, ist nicht das, was du gerade brauchst.

Wie lange schon?

Zwei Jahre.

Wau!

Ich bin froh, da&szlig; du ihre Armbanduhr zerfetzt hast.

Also meinst du immer noch, du m&ouml;chtest mit mir ausgehen?

Ja.

Ja, gern.

<i>Ich, Joanie, nehme Dich, Charles,</i> <i>zu meinem Ehemann</i>.

PRIESTER: <i>Nimmst Du Joanie</i>...

Oh, siehst du!

Diese Joanie liebt ihren Chachi.

"Greif dir 'nen L&ouml;ffel."

Wi&szlig;t ihr, wie lang es her ist, seit ich mir 'nen L&ouml;ffel gegriffen habe?

Sagen dir die Worte " Billy, sei kein Held" irgendwas?

Auch wenn ich genügend Mut zusammenbr&auml;chte...

...eine Frau anzusprechen...

...ich kenne keine Einzige.

Ist das nicht unglaublich?

Ich hab' in meinem ganzen Leben noch nie Kaffee gekocht.

- Das ist unglaublich. - Gratuliere.

Wie w&auml;re es denn, wenn du mir ein Western-Omelette machen würdest...

Obwohl, ich hab' eigentlich gar keinen Hunger.

- Guten Morgen. MONICA: Guten Morgen.

- Morgen. J&ouml;Y: Morgen, Paul.

- Hallo, Paul. - Hi. Paul, ist das richtig?

MONICA: Es war wirklich sch&ouml;n gestern Abend.

PAUL: Danke. Vielen dank.

Wir telefonieren sp&auml;ter, o.k.?

PAUL: Danke.

Das war kein richtiges Date.

Was zum Teufel machst du bei einem richtigen Date?

Haltet den Mund und stellt den Tisch zurück.

Ich mu&szlig; jetzt zur Arbeit.

Mu&szlig; wieder Zahlen eingeben. Ich hab'n Date mit meinem Computer.

Also wie? lhr habt alle einen Job?

Oh ja, wir alle gehen arbeiten.

So bestreiten wir unseren Lebensunterhalt.

Ich bin Schauspieler.

Hab' ich dich in irgendwas gesehen?

Ich denke nicht. Meistens nur regionale Sachen.

Warte! Au&szlig;er du hast neulich die Wiederholung von <i>Pinocchio</i> gesehen.

"Sieh doch, Geppeto. Ich bin ein richtiger lebendiger Junge."

Solche Beleidigungen la&szlig; ich mir nicht bieten.

O.k., tut mir Leid.

SINGT: <i>Ich war mal ein Junge aus Holz</i>. <i>Ein Junge aus Holz</i>.

Wie geht es dir heute? Gut geschlafen?

Hast du mit Barry geredet? Ich kann nicht aufh&ouml;ren zu grinsen.

Das sehe ich. Als h&auml;ttest du mit einem Kleiderbügel im Mund geschlafen.

Ich wei&szlig;. Er ist so...

Erinnerst du dich an Tony De Marco?

Oh, ja.

Er ist genauso. Mit Gefühlen, verstehst du?

Oh, wau. Du bist in Schwierigkeiten!

Ich werd' jetzt aufstehen, zur Arbeit gehen und nicht einmal an ihn denken.

Oder ich steh' einfach nur auf und geh zur Arbeit.

- Wünsch mir Glück! - Wofür?

Ich werde losziehen und mir einen Job suchen.

- He, Monica. - He, Franny. Wieder im Lande?

Wie war es in Florida?

'ne geile Nacht hinter dir, stimmt's?

Wie machst du das?

Und? Wer ist es?

Kennst du Paul?

Paul, der Wein-Heini?

Oh ja! Ich kenne Paul.

Du meinst, du kennst Paul so, wie ich ihn kenne?

Soll das ein Scherz sein? Dieser Typ ist mein Werk.

Vor mir hatte er keine Tinte mehr im Füller, zwei Jahre lang nicht.

Er hat dich aufs Kreuz gelegt.

Wieso? Wieso sollte mir jemand das antun?

Ich vermute, wir suchen eine angenehmere Antwort als...

..."Um dich ins Bett zu kriegen."

Liegt es an mir?

Sende ich einen Geruch aus, den nur Hunde und...

...M&auml;nner mit emotionalen Problemen empfangen k&ouml;nnen?

Komm her. Gib mir deine Fü&szlig;e.

Ich dachte, er w&auml;re nett.

Diese Nummer von Paul mu&szlig; ich mir merken.

Ratet mal was?

- Du hast einen Job? - La&szlig; die Scherze.

Ich hab' doch nie was Richtiges gelernt.

Mich haben sie heute zw&ouml;lf Mal zur Tür hinausgelacht.

Du scheinst aber keineswegs bedrückt zu sein.

Das w&auml;rst du auch nicht, wenn du solche Wahnsinns-Stiefel...

...zum halben Preis gefunden h&auml;ttest.

Du kennst mich wirklich gut.

Meine affengeilen " Ich brauche keinen Job, brauche keine Eltern...

...ich hab' geile Stiefel" Stiefel.

- Wie hast du sie bezahlt? - Mit Kreditkarte.

Und wer kommt für die auf?

Mein Vater.

Du kannst nicht dein ganzes Leben von deinen Eltern leben.

Ich wei&szlig;. Deswegen wollte ich ja Barry heiraten.

Nervt sie nicht. Es ist schwer, zum 1. Mal auf eigenen Beinen zu stehen.

- Danke. - Nicht der Rede wert.

Als ich hierher zog, war ich 14.

Meine Mutter hatte sich umgebracht, und mein Vater war im Knast.

Und ich kam hier an und kannte niemanden.

Dann bin ich bei diesem Albino gelandet, der Fenster putzt.

Und dann brachte auch er sich um.

Ich entdeckte die Aroma-Therapie. Ich wei&szlig; genau, wie du dich fühlst.

Rachel, was du jetzt sagen willst, ist:

"Wie dem auch sei..."

- Bist du bereit? - Ich glaube nicht.

Schnitt. Schnitt.

Schnitt, Schnitt, Schnitt.

GROUP: Schnitt, Schnitt, Schnitt.

RO&szlig;: O.k.! MONICA: Das ist gut!

Willkommen in der wahren Welt!

Sie ist gr&auml;&szlig;lich, aber du wirst es lieben.

(GER&auml;USCHE VOM FERNSEHER)

Das war's.

Willst du auf der Couch übernachten?

- Nein, ich gehe nach Hause. - Ist alles in Ordnung?

Seht mal, was ich eben auf dem Fu&szlig;boden gefunden habe.

Was?

Das ist Pauls Armbanduhr.

Leg sie wieder dahin, wo du sie gefunden hast.

Oh, Mann! Also dann.

- Gute Nacht, allerseits! . - Gute Nacht.

- Oh, entschuldige. - Nein!

- Nein, nimm du ihn. - Teilen?

Danke.

Wu&szlig;test du eigentlich, da&szlig; ich damals w&auml;hrend unserer High School Zeit...

...ziemlich in dich verliebt war?

Das wu&szlig;te ich.

Wirklich?

Ich dachte immer, du h&auml;ltst mich für Monicas etwas verbl&ouml;deten Bruder.

Tat ich auch.

H&ouml;r mal, meinst du...

Und nimm keine Rücksicht auf meine ausgepr&auml;gte Sensibilit&auml;t.

Meinst du, es w&auml;re o.k., wenn ich dich irgendwann zum E&szlig;en einlade?

Ja.

Ja, warum nicht?

O.k.

O.k., vielleicht tu ich es.

- Gute Nacht. - Gute Nacht.

Bis sp&auml;ter.

Warte, warte.

Was ist los mit dir?

Ich hab' gerade einen L&ouml;ffel gegriffen.

Ich kann nicht glauben, was ich da h&ouml;re.

SINGT: <i>Ich kann nicht glauben,</i> <i>was ich da h&ouml;re</i>.

- Was? Ich sagte, du bist ein... - <i>Was? Ich sagte, du bist ein</i>...

H&ouml;rst du damit auf?

- Habe ich es schon wieder gemacht? GRUPPE: Ja.

RACHEL: M&ouml;chte noch jemand einen Kaffee?

Stammt der von dir?

- Ich schenke ihn nur ein. CHANDLER: Ich nehme eine Ta&szlig;e.

CHANDLER: H&ouml;rt mal Kinder, ich hatte wieder 'nen Traum.

Ich bin in Las Vegas. Ich bin Liza Minelli.


音频下载地址:
http://rapidshare.com/files/123283986/Friends_-_001_-_Liebe_Nein_doch_nicht_by___19977___20843___20108___21313___22235_.mp3.html

请用IE下载,不要用任何下载工具

[ 本帖最后由 三八二十四 于 2008-6-18 11:52 编辑 ]

Lining 发表于 2008-6-9 15:29

其实我觉得看德国自己的电视剧更好了。虽然大多不太好看

晚樱草 发表于 2008-6-9 15:31

我觉得可以去amazon买美剧的DVD的,价格也不是很贵,英文德文都有,字幕也很全

三八二十四 发表于 2008-6-9 15:36

好的美剧买正版收藏咯,amazon的friends全套10季75欧,一共41张盘,但不是每个剧都值得淘那么多钱...

寒碜 发表于 2008-6-9 16:39

支持,一定要坚持帖啊!我跟帖!!!

mbjx 发表于 2008-6-9 17:06

有下载就好了啊

alexskater 发表于 2008-6-9 17:28

$支持$ $支持$ $支持$很好!!! 最好在有个英文原文的 两手就都硬了 :D

Lining 发表于 2008-6-9 20:07

原帖由 mbjx 于 2008-6-9 18:06 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
有下载就好了啊
好像powerapple上真的还有下载的。还有那个【Prison Break】【Scrubs】也有。不过没下过:)

Lining 发表于 2008-6-9 20:08

原帖由 alexskater 于 2008-6-9 18:28 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$支持$ $支持$ $支持$很好!!! 最好在有个英文原文的 两手就都硬了 :D
英语的很多地方都有下的,这里的英语沙龙里好像就有的
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 提高口语好办法:一天一集美剧剧本(附德语音频mp3)