置顶的索引帖更新,谢谢大家的帮忙!
本帖最后由 是否 于 2009-3-24 23:12 编辑索引帖现有的内容是到去年的9月30号。从10月1号到现在,又四个多月过去了。我本想着要把这四个月里的实用内容再补充进去呢,只是一方面我最近有点忙,另外一方面,如果我一个人弄的话估计又得延迟到猴年马月。所以想问问大家有没有愿意来帮忙的,毕竟众人拾柴火焰高。具体方法就是各管一段时期:比如某20天内的主题帖,像置顶索引帖里一样分好类,加好跳转链接就可以了。
我别的没有,只有聚元奖励,呵呵。先谢谢大家的关注。{:5_377:} {:5_335:} {:5_335:}
回复 楼主 的帖子
用的着偶斑斑吩咐一声,巨猿就不用了,偶已经是白领了:P 斑斑说,要干点啥吧$m31$ 俺也很乐意,只不过再过几天就回国了,等俺回来再担此任。 "加好跳转链接", 这个怎么弄啊,你教教我,我学会了也可以弄一部分 不知道可以做什么?$送花$ 教教我把$m2$ 原帖由 Lining 于 2009-2-6 12:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif"加好跳转链接", 这个怎么弄啊,你教教我,我学会了也可以弄一部分
偶也是$害羞$ 谢谢大家这么积极热心!$支持$ $送花$ $送花$我晚些时候写一下具体操作方法哈。$ok$ 本帖最后由 是否 于 2009-2-12 12:32 编辑
谢谢大家的热心支持!整理方法大致如下:
论坛版块模式下,右下角有这样一行功能:
平时都是按“回复时间”排列的。这里请大家按“发布时间”排列,这样,论坛里的所有帖子就都是以主题发布的时间排列了。这时如果翻页到论坛的第29页,就可以看到从2008-10-1开始发布的主题。
如果参与这项工作的人不多,那么可能分担下来每个人的工作量就相对多一点,有可能每个人需要包管20天内的主题,比如从第29页2008-10-1开始,至第25页2008-10-20止。如果参与的人多,那么也许每个人只需包管10天内的主题。
主题分类方法:
1. 资源工具——主题帖中网友们提供的德语单词词汇表、专业术语表、翻译软件下载、精彩的经验性文章转贴、学德语音频视频下载地址等资源。(德语书籍下载不算。把它划在下面4. 文学互译里。)
2. 日常情境——网友提问“如果在这种情境下应该怎么用德语表达?”,如果网友有比较好的、完整的回答,请记录下来。
3. 学习方法讨论——讨论怎样学习德语的更好方法。
4. 文学互译——网友自己写的,或者提供的德语诗歌、文稿、书籍等资源。(普通内容的汉德互译不算。)
5. 有助学习德语的网站——主题帖或者跟帖中出现有用的网址,请记录下来。(直接提供该网址。不用提供是哪个帖子里提到的。)
6. 德文单词、短语 → 译中文——主题帖楼主问德语怎样译成中文,如果问题不是很偏僻,比较有普遍性,网友又有比较好、完整的回答,请记录下来。
7. 中文词汇、短语 → 译德文——主题帖楼主问中文怎样译成德文,如果问题不是很偏僻,比较有普遍性,网友又有比较好、完整的回答,请记录下来。
(分类上如果还有不太清楚的地方,可以参考一下置顶的索引帖里现有的例子。)
具体整理方法:
比如这个帖子:“论文的初稿是用Entwurf 吗?” http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=816887 (帖子地址请只取到六位数字为止,后面的其它代码舍去不要。)
主题属于上面第7类:中译德。标题可以精简为“初稿”,点击这个图标:http://www.dolc.de/forum/images/common/bb_url.gif,把帖子地址复制进去,然后代码就成了这样:
http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=816887
这时你发现前面和中间有两个http字样。前面的不要动,而要把后面的 http...816887 改成 初稿 二字,于是代码就成了这样:
初稿
编辑提交后的效果就是这个可点击跳转的状态了:初稿。
最后把它复制归类到“7:中译德”下面的以C开头的那一组里就可以了。
整理方法看着有些复杂,其实操作几个以后就会变得娴熟了。如果还有哪里不明白,请随时问我。{:5_377:} {:5_335:} 大家整理出来的结果,可以就先跟在这个主题里。我随后再把整理好的数据转移到置顶帖里。{:5_358:}
目前的五位志愿者是:enmy,Affengeil,Lining,majiamajia,burger。还有没有朋友愿意帮忙的?在这里先谢谢大家了!{:5_335:}{:5_335:} 我也可以参与,但这段时间比较忙。三月份应该可以 斑斑那是不是还要给我们加权限,要不复制到索引那里怎么弄哦$frage$ $frage$ 我也可以帮忙,不过我脑子满,没太看明白怎么弄呢$考虑$ 能多给点时间不,不出意外的话我2,3月份工作量会很大:D 我比较空,斑斑可以给我多留些:)
test
6. 德文单词、短语 → 译中文zubuchbar 好像试验成功了。等分配好任务我就来帮忙:)
回复 16# 的帖子
$frage$ 丁儿怎么弄的 test3sat 台电视节目 "Vivissimo"
这个会了,就是怎么弄进哪一类还不知道 原帖由 Lining 于 2009-2-9 12:24 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
6. 德文单词、短语 → 译中文
zubuchbar
原帖由 enmy 于 2009-2-9 13:57 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
test
3sat 台电视节目 "Vivissimo"
这个会了,就是怎么弄进哪一类还不知道
谢谢亲耐的们!$kiss$ 这么弄就完全正确哈~~~
分类上如果不会细分的话,就大概齐把相似的归拢一下,具体的我事后自己再加工就好了。
整理出来的结果就贴到这个帖子里就可以了,先不用往置顶的帖子里搬。$ok$ $送花$ 本帖最后由 是否 于 2009-2-17 21:15 编辑
先这么分配一下哈,每人负责20天内的主题帖:{:5_335:}
enmy:08年10月1日 - 10月20日(已完成)
Affengeil:10月21日 - 11月10日(已完成)
Lining:11月11日 - 11月30日(已完成)
majiamajia:12月1日 - 12月20日(澄澈 接手)
burger:12月21日 - 09年1月10日(已完成)
enmy:09年1月11日 - 1月31日
如果有难处直接跟我说哈,没关系的。另外这东西也不急着要,差不多这个月底之前能整理出来就行。谢谢大家啦!$握手$ $送花$ $送花$ 明白了,明天开始干,偶保证完成任务$m22$ $m22$
[ 本帖最后由 enmy 于 2009-2-9 22:19 编辑 ] 原帖由 enmy 于 2009-2-9 22:15 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
明白了,明天开始干,偶保证完成任务$m22$ $m22$
逮住一顿猛亲! 谢谢亲耐滴~~~ 大家辛苦了。 7. 中文词汇、短语 → 译德文
零食 7. 中文词汇、短语 → 译德文
这两种零件应用在什么机器上 7. 中文词汇、短语 → 译德文
大其心,容天下之物。虚其心,受天下之善 7. 中文词汇、短语 → 译德文
裱画 3. 学习方法讨论
怎么学好德语 7. 中文词汇、短语 → 译德文
模具配件 7. 中文词汇、短语 → 译德文
我还差多少分过考试