大灰机
发表于 2009-6-4 21:20
10# vivismiletter
这个...这个...
vivismiletter
发表于 2009-6-4 21:24
10# vivismiletter
这个...这个...
大灰机 发表于 2009-6-4 22:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
找到解释了
杯水车薪 ( bēi shuǐ chē xīn )
解 释 杯水:一杯水;车薪:一车柴草。一杯水救不了一车着了火的柴草。比喻力量太小,无济于事。
出 处 先秦·孟轲《孟子·告子上》:“今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也。
楼主,下次还是用比较容易一点的词解释,不然我得回学校重学母语啦。{:5_360:}
Hybrid
发表于 2009-6-5 01:48
tote Hose!
大家猜。
SAW
发表于 2009-6-5 07:56
弱弱的问一句,杯水车薪是什么意思啊???{:5_362:}
vivismiletter 发表于 2009-6-4 22:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
就是你只喝一小杯水却要拉一大堆柴,这杯水远远不够。比喻你干得多收入很少。很久没看过中文了,但大概是这个意思吧。
einsamdog
发表于 2009-6-5 13:29
tote Hose!
大家猜。
Hybrid 发表于 2009-6-5 02:48 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
无聊
lmaa
发表于 2009-6-5 15:19
tote Hose!
大家猜。
Hybrid 发表于 2009-6-5 02:48 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
死气沉沉,无事发生?
shuijinglinxi
发表于 2009-6-5 22:13
弱弱的问一句,杯水车薪是什么意思啊???{:5_362:}
vivismiletter 发表于 2009-6-4 22:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
用一杯水去救一车着了火的柴草。比喻力量太小,解决不了问题。
shuijinglinxi
发表于 2009-6-10 20:04
好多天了,上不去网,都没过来更新
今天的成语是
bei jm. auf den Busch klopfen 意为“试探,旁敲侧击地探询”,从字面上看,似乎跟 Busch(灌木)毫无关系。
SuPer小犬
发表于 2009-6-11 14:58
tote Hose!
大家猜。
Hybrid 发表于 2009-6-5 02:48 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈 我知道了 tote Hose 的意思是 “大家猜”?!
KD54535176
发表于 2009-6-11 15:01
本帖最后由 KD54535176 于 2009-6-11 16:03 编辑
Ich habe die Nase Voll
受够了某事, 不愿意再做某事, 对某事感到疲劳
be sick of sth