是呀,翻译成中文应该叫见好就收! 本帖最后由 Chris6789 于 2009-7-1 15:05 编辑
Alle guten Dinge haben ein Ende.{:5_363:}
Nichts hält / dauert ewig. 本帖最后由 jacqueschina 于 2010-8-15 17:56 编辑
{:3_242:} lz 查到的翻译我在google上看到,用的蛮多的。如果是我的话,可能会说:
Alle guten Dinge gehen irgendwann zu Ende.
Nichts hält / währt ewig.
阿芬 发表于 2009-6-27 23:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
学习了 感觉天下无不散之筵席主要是形容朋友之间依依不舍的意思,不知道德语里有没有表达这意思的句子.
页:
1
[2]