芭芭拉
发表于 2012-3-28 16:06
Das geht auf keine Kuhhaut
jegliches Maß übersteigen, unerträglich sein, unerhört sein
某事闻所未闻,某事(做的)不象话,某事太过分了
Was Menschen alles wegwerfen geht auf keine Kuhhaut.
Einen Kuhhandel eingehen
sich auf ein undurchsichtiges Geschäft einlassen
肮脏的交易,(尤指政治交易),进行讨价还价
Nicht alle Staaten machen bei diesem Kuhhandel mit.
芭芭拉
发表于 2012-3-29 16:10
Da beißt die Maus keinen Faden ab
etw. ist absolut sicher, verlässlich, unabänderlich
只好这样,事情已经无法改变。(或:木已成舟)
Die Spritpreise werden weiter steigen, da beißt die Maus keinen Faden ab.
eine graue Maus
eine unauffällige, zurückhaltende (langweilige) Frau
平平庸庸的女人
Diese graue Maus wird doch wohl nicht seine neue Freundin sein.
Mit Speck fängt man Mäuse
mit einem verlockenden Angebot kann man jeden für sich gewinnen
只要礼物出色,任何人都可以收买
Mit Speck fängt man Mäuse – schenke ihr doch das neue iPad.
weiße Mäuse sehen
im Rausch Wahnvorstellungen haben
活见鬼(由于吸毒、酒醉、害怕、疲劳等精神不正常而产生幻觉)、
Siehst du jetzt schon weiße Mäuse?
Mäuschen sein/spielen
heimlich zuhören oder zuschauen
偷听、偷看一下
Bei Angela Merkel und Joachim Sauer würde ich zu gerne einmal Mäuschen spielen.
mirandawx
发表于 2012-3-30 22:36
Wie vom wilden Affen gebissen sein = to go bananas 神经错乱
Bedeutung: Völlig von Sinnen sein; verrückt sein; sich komisch benehmen.
z.B.: Du bist wohl vom wilden Affen gebissen!
Herkunft: König Alexander I. von Griechenland starb an einer Blutvergiftung nach einem Biss seines Lieblingsaffen. Er hatte Griechenland in den Krieg gegen die Türkei geführt (1919-22) (Hinweis eines Nutzers)
芭芭拉
发表于 2012-3-31 15:09
aus der Mottenkiste stammen/etw. gehört in die Mottenkiste
veraltet, unmodern, nicht mehr aktuell
某事物已经陈旧不堪
Die Linke schimpfte, der Beschluss zum Betreuungsgeld zeige einmal mehr, dass die schwarz-gelbe Familienpolitik aus der Mottenkiste stamme.
von etw./jem. angezogen werden wie die Motten vom Licht
wird von Menschen gesagt, die sich von etw. oder jem. stark angezogen fühlen
被某事物所吸引,像光对飞蛾一样
“Männer umschwirren mich, wie Motten das Licht
und wenn sie verbrennen,ja dafür kann ich nichts.“
(Marlene Dietrich)
Motten im Kopf haben
merkwürdige Gedanken haben
有古怪的想法
Seit er verliebt ist hat er nur noch Motten im Kopf.
芭芭拉
发表于 2012-4-1 15:58
auf’s falsche (richtige) Pferd setzen
eine falsche (richtige) Entscheidung treffen, das falsche (richtige) Mittel wählen
(对情况)估计错误(正确)
Bei der Besetzung des Chefpostens haben sie auf’s falsche Pferd gesetzt.
Hat die EU mit Griechenland auf’s richtige Pferd gesetzt?
das Pferd beim Schwanz aufzäumen
etw. verkehrt machen, etw. in der falschen Reihenfolge tun
(办事)前后颠倒
Du solltest das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen! Suche dir erst einen Job, bevor du ans Heiraten denkst.
jmd. gehen die Pferde durch
jmd. verliert die Nerven oder die Kontrolle über sich selbst
某人失去自制,某人发火了
Der Schriftstellerin sind mit diesem Roman eindeutig die Pferde durchgegangen.
die Pferde scheu machen
grundlos für Aufregung sorgen, jemandem unnötig Angst machen
使人们惊慌(或害怕),另人不安
Ich will ja nicht die Pferde scheu machen, aber auch Köln könnte vom Streik betroffen sein.
mit jmd. kann man Pferde stehlen
jmd. auf den absolut Verlass ist, jmd. mit dem man auch einmal etwas Außergewöhnliches machen kann; jmd. mit dem man ein schwieriges oder verrücktes Vorhaben durchführen kann; ein bester Freund
同某人什么难事都可以一起干
Ich habe sie als eine Frau kennengelernt, mit der man Pferde stehlen kann.
immer sachte mit den jungen Pferden
nichts überstürzen, keine Hektik
别那么性急!
„Immer sachte mit den jungen Pferden“ bremste ihn sein Chef, „ich will erst eine Kostenaufstellung sehen“.
keine zehn Pferde bringen einen dazu, etw. zu tun
nichts auf der Welt bringt einen dazu,etwas zu tun
某人无论怎样也不愿去干某事
Keine zehn Pferde würden mich dazu bringen, mir ihre Lieder anzuhören.
芭芭拉
发表于 2012-4-2 16:10
auf dem hohen Ross sitzen/hoch zu Ross sitzen
überheblich sein, arrogant sein, andere von oben herab behandeln
高傲,趾高气扬
Wenn du glaubst, dich mir gegenüber auf’s hohe Ross setzen zu können, hast du dich gewaltig geirrt.
vom hohen Ross steigen
arrogantes Verhalten beenden
别摆臭架子
„Die Schweiz muss vom hohen Ross steigen und sich im Fluglärm-Streit bewegen, um wieder Vertrauen aufzubauen.“ (gefunden: nzz.ch vom 12.9.2011)
Ross und Reiter nennen
die Namen der Verantwortlichen oder Hintermänner nennen
指名,命名
Im Prozess wurde er aufgefordert, endlich Ross und Reiter zu nennen.
芭芭拉
发表于 2012-4-3 16:49
schwarzes Schaf
ein Außenseiter, jemand, der in seiner Umgebung negativ auffällt
败类,害群之马
Als Rockmusiker ist er das schwarze Schaf in der Familie; seine Eltern und Geschwister sind alle Ärzte.
die Schafe von den Böcken scheiden/trennen
das Gute vom Bösen trennen, die Guten von den Schlechten unterscheiden
区分好人与坏人,分别善恶
“Nach den Massenverhaftungen im Fußballstadion muss die Polizei zunächst einmal die Schafe von den Böcken scheiden.“ (gefunden bei Wiktionary)
dummes/blödes Schaf
傻瓜,笨蛋
Und ich blödes Schaf habe ihm auch noch Geld gegeben.
seine Schäfchen/Schäflein ins Trockene bringen
vorsorgen, für den eigenen Profit sorgen
(在损害别人的情况下)牟取重利,(经济上)使自己生活有保障,挣大钱 (可以无忧无虑地生活)
Einer wie Assad hat doch längst seine Schäfchen im Trockenen.
芭芭拉
发表于 2012-4-4 16:55
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
alles geduldig mit sich geschehen lassen, schlecht behandelt werden und sich nicht dagegen wehren
顺从地接受处罚(等)
Er hätte in seinem Fernsehinterview besser ausgesehen, wenn er bestimmter aufgetreten wäre, anstatt sich vom Moderator wie ein Lamm zur Schlachtbank führen zu lassen.
Chris6789
发表于 2012-4-5 10:27
芭芭拉 发表于 2012-4-4 17:55 static/image/common/back.gif
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
alles geduldig mit sich geschehen lassen, schle ...
{:5_335:}{:5_335:}{:5_335:}
太好了,好多需要学习的东西!谢谢芭芭拉!
mirandawx
发表于 2012-4-5 12:48
Eine Eintagsfliege sein = be a seven-day wonder/be a flash in the pan 昙花一现
Bedeutung: Von kurzer Dauer sein; von nur vorübergehenden Interesse sein; keinen Bestand haben. Umgangssprachlich.z.B.: Heute können wir sagen: Die guten Kundenzahlen von 2007 waren keine Eintagsfliege. 2008 ging es weiter aufwärts.