文科博士
发表于 2013-4-18 10:44
rosemary_2002 发表于 2013-4-18 10:29 static/image/common/back.gif
去年8月改的新政策,长居种类比原来多了一种,原来是9或者9a,即德国长居Niederlassung和欧盟长居Dauerha ...
哪里提到可以不用60个月养老?人家明明说,wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2 Satz 1 Nr. 3, 5 und 6 durch einen Ehegatten erfüllt werden.这个Abs. 2 Satz 1 Nr.3 就是说60个月么。
又在哪里说双方都是德国毕业,可以无视?你不会认为是这句吧:Von der Voraussetzung nach Absatz 2 Satz 1 Nr. 3 wird abgesehen, wenn sich der Ausländer in einer Ausbildung befindet, die zu einem anerkannten schulischen oder beruflichen Bildungsabschluss oder einem Hochschulabschluss führt. 这句话不是给我们看的,是给我们的子女看的:小孩一直在这边,可以拿长居,如果他在读书,然后待满5年,会德语,巴拉巴拉。
欧盟长居的配偶长居关于养老金的问题规定在9c,它说前面某某条说了收入问题,这里将其具体化,其中就说了养老金问题,然后说配偶一方满足即可,然后又说,该数额不能高于9里面的规定。所以一般现在都拿最高标准衡量:不是说不能高过么?那就拿最高标准60个月要求。这就是为什么以前有的人不到60个月不能拿德国长居,但可以拿欧盟,而现在都不行,是以前松,现在紧了,但都符合法律。
rosemary_2002
发表于 2013-4-18 11:03
文科博士 发表于 2013-4-18 11:44 static/image/common/back.gif
哪里提到可以不用60个月养老?人家明明说,wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2 Satz 1 Nr. 3, 5 und ...
哪里提到可以不用60个月养老?人家明明说,wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2 Satz 1 Nr. 3, 5 und 6 durch einen Ehegatten erfüllt werden.这个Abs. 2 Satz 1 Nr.3 就是说60个月么。
-以上条款是说只要一人满足60个月就行, durch einen Ehegatten erfuellt werden。
又在哪里说双方都是德国毕业,可以无视?你不会认为是这句吧:Von der Voraussetzung nach Absatz 2 Satz 1 Nr. 3 wird abgesehen, wenn sich der Ausländer in einer Ausbildung befindet, die zu einem anerkannten schulischen oder beruflichen Bildungsabschluss oder einem Hochschulabschluss führt. 这句话不是给我们看的,是给我们的子女看的:小孩一直在这边,可以拿长居,如果他在读书,然后待满5年,会德语,巴拉巴拉。
- 你又是哪里看出来是给我们子女看的,条文说如果外国人现在正在就学,毕业后是官方认可的Schulabschluss,Ausbildungsschluss或者高校Abschluss,就可以无视Abs。2 Satz 1 Nr。3,即60个月的养老保险。 这个条款各地理解不同,有点说是双方必须高校毕业,有的说是一方就行,另一方必须证明能够毕业。我们这边的理解是,如果双方都是高校毕业,即可以无视60个月养老保险。
文科博士
发表于 2013-4-18 11:19
本帖最后由 文科博士 于 2013-4-18 12:34 编辑
rosemary_2002 发表于 2013-4-18 12:03 static/image/common/back.gif
哪里提到可以不用60个月养老?人家明明说,wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2 Satz 1 Nr. 3, 5 und ...
第一点我看漏了,承认错误。
第二点,你说得也对,但问题是,如果这个外国人在读书,即便可以不交满养老保险,但怎么能保障生活而且有工作许可呢?我们可都是拿的学生签证噢。所以你说的说法不错,但操作起来不行,所以我说是给我们小孩看的。他们从小在这里,即便不是德国人,持有的签证种类也足以让他们满足这些条件。
有个我没有明白的,为什么说一方或双方高校毕业,这里根本就不涉及双方,只是讲那个“外国人”,即那个申请人,如果巴拉巴拉,可以不用60个月。你们那里说双方都要高校毕业,我也不能理解,人家的用词明明是这个人在读书,没说这个人毕业。
Kommentar 里有如下说法:
Da § 9 Abs. 3 mit der Privilegierung offensichtlich die besonderen Integrationsbemühungen honorieren will, wäre es unverständlich, wenn ein Studium - das eine zusätzliche Erwerbstätigkeit idR auch nur begrenzt zulässt - nicht berücksichtigt werden würde. Nicht anwendbar ist die Regelung allerdings auf Personen, die zum Zwecke der schulischen oder beruflichen Ausbildung eine AE erhalten haben. §§ 16 Abs. 5 S. 1, 17 S. 3 iVm § 16 Abs. 2 S. 257 sehen insoweit vor, dass während einer Ausbildung der Erwerb einer NE gemäß § 9 Abs. 2 ausgeschlossen ist (vgl aber Rn 11).
rosemary_2002
发表于 2013-4-18 12:00
文科博士 发表于 2013-4-18 12:19 static/image/common/back.gif
第一点我看漏了,承认错误。
第二点,你说得也对,但问题是,如果这个外国人在读书,即便可以不交满 ...
关于第二点,条文写得很笼统,所以理解起来就各有各的理,按照外国人法的大原则,肯定是想给予融入德国社会文化的,并且拥有生活保障的人长居,所以你说的对,对于目的是学习和berufliche Ausbildung的签证来说,是不可能根据9申请到长居的,所以条款里面说的Auslaender指的肯定不是那些持学生签证的申请者,而是指的是有配偶能够保障其生活和融入社会的申请者,因为这条条文是在关于ehrgatten里面的,那么特指配偶及其子女。子女的话,按照你说的没错。但是有没有办事员按照这句话給予配偶长居,就看他们自己怎么理解的,alles moeglich in D。
假设是lz的情况,女方德国毕业生长居,但是没有交满60月养老保险,男方没毕业,也没有相应的养老保险以及工作提供自己生活来源,那么外事局一般不会給予长居,对于外事局来说,lz这种情况风险太大,他们认为要么你自己有份工作,要么你配偶能养活你并且在以后也不会向社会要救济(条件就是至少60个月的养老保险)
xingchenstar
发表于 2013-4-18 12:11
文科博士 发表于 2013-4-18 12:19 static/image/common/back.gif
第一点我看漏了,承认错误。
第二点,你说得也对,但问题是,如果这个外国人在读书,即便可以不交满 ...
刚看了文科博士之前的点评, 我还小高兴一下, 以为可以钻法律的空子呢, 意为 我有欧盟长居, 属于 9 里的一种, 可以往德国长居靠靠, 也许我条件24个月当时批的欧盟长居也算满足了条件, 那我先生就不必要60个月的保险, 如果他其他条件都已经满足的话,他也有可能拿长居的, 大不了是个德国长居, 而不是欧盟长居. (我的思路对吗? 大家给个评判){:5_383:}
可是又看了你们的辩论, 就又蒙了. 晕乎了. {:5_355:}
文科博士
发表于 2013-4-18 12:51
rosemary_2002 发表于 2013-4-18 13:00 static/image/common/back.gif
关于第二点,条文写得很笼统,所以理解起来就各有各的理,按照外国人法的大原则,肯定是想给予融入德国社 ...
但我觉得这第三款应该不是针对夫妇的,只是提了两个例外,第一个是夫妇,第二个是申请人在读,法律评论也用了标题 Ehegatten- und Auszubildendenprivileg。逻辑应该是,但凡申请人,都必须具备一定条件,或者是自己,或者是另一方,但要是双方都没有,就说明不具备。所以楼主还是应该去试欧盟长居,反正各地不同,也没有强制要求60个月。
xingchenstar
发表于 2013-4-19 11:16
本帖最后由 xingchenstar 于 2013-4-19 22:35 编辑
文科博士 发表于 2013-4-18 13:51 static/image/common/back.gif
但我觉得这第三款应该不是针对夫妇的,只是提了两个例外,第一个是夫妇,第二个是申请人在读,法律评论也 ...
{:5_335:} 嗨, 文科博士好. 非常感谢你的信息. 看似多少有点希望.
但我最近也和外管局的人问了一下, 给我的回复如下
Ihr Mann muss die gleichen Voraussetzungen erfüllen wie Sie die auch
erfüllen müssen. Die unbefristete Aufenthaltserlaubnis ist von der
Familie unabhängig.
我就蒙了, 他说和家庭无关呢. 我就搞不明白了. {:5_317:}
他没有正面回答我的问题, 我是问他是否我老公需要养老保险这一块, 是否可以拿我的, 他没回答, 就给我算了一下, 他是否到了5年的居留期限. (学生其间算半, 家庭团聚部分, 算全)
等我再写信具体咨询, 人家就不回了. 所以我就在这里求助呢. 合计先看看大家都有什么经验, 是怎么情况, 我能拿什么条例去拼以下. {:5_310:}
xingchenstar
发表于 2013-4-19 21:40
xingchenstar 发表于 2013-4-19 12:16 static/image/common/back.gif
嗨, 文科博士好. 非常感谢你的信息. 看似多少有点希望.
但我最近也和外管局的人问了一下,...
文科博士好,{:5_335:}
我看了您的指导, 可是刚看你到9C 的 第一条 der Ausländer seine steuerlichen Verpflichtungen erfüllt hat,
我就觉得我先生不满足条件呢。 {:5_339:}这句话意思就是他得交够养老保险税吧!?(您不是说 让把 Ausländer 换成 我老公吗?)还是我理解有误。 实在是德语水平有限。{:5_383:}
xingchenstar
发表于 2013-4-19 21:54
xingchenstar 发表于 2013-4-17 22:17 static/image/common/back.gif
欧盟长居,按照法律和相关条例字面解释,无需保留保险和居所。
德国长居按照字面是肯定要保留保险和居所 ...
还是想请教文科博士,
这个欧盟长居和德国长居关于健康保险和居所的事情, 是否实在能给帖出那么个几条相关条例 或关键词句, 我好必要时候拿出来据理力争一下。 文科博士辛苦一下, 应该能造福很多人类了。{:5_335:} 大恩大德。{:5_347:}
xingchenstar
发表于 2013-4-22 15:06
呼唤文科博士......{:5_336:}