rokuku 发表于 2014-2-19 13:03

moudy 发表于 2014-2-19 11:39
你来发个科普帖子然后这里用个省事说法,那里“我知道不需要说”,这我只能理解成行为艺术。

15年的 ...

亲,我说了帖子的目的只是证明Niederlassungserlaubnis 和unbefristete Aufenthaltstitel 都只是长居的意思,说德国没有永居。仅此而已。

我是觉得没有必要解释长居的具体条款,10年那个是我没有说清楚,我会晚上更改得,15年那个我1楼没有说是因为没有查到条款,怕说错了误导别人。还是感谢你提供的信息,我会晚上放到1楼。

唉。。。

rokuku 发表于 2014-2-19 13:05

Reisender 发表于 2014-2-19 11:57
介个世界理论上来说是没有无条件的永居的。你又不是这个国籍,甚至都不住在这个国家,人家为什么要给你随时 ...

因为很多人觉得Niederlassungserlaubnis 和 unbefristete Aufenthaltstitel指的是长居和永居,我只是解释这俩是一回事。好吗小伙伴?

Reisender 发表于 2014-2-19 13:09

rokuku 发表于 2014-2-19 13:05
因为很多人觉得Niederlassungserlaubnis 和 unbefristete Aufenthaltstitel指的是长居和永居,我只是解释 ...

第一我没从你帖子看出这个意思,估计你表达有问题。第二我本来就知道这两个是一回事

5jet 发表于 2014-2-19 13:14

长知识了

rokuku 发表于 2014-2-19 13:19

Reisender 发表于 2014-2-19 12:09
第一我没从你帖子看出这个意思,估计你表达有问题。第二我本来就知道这两个是一回事

好吧 牛逼得小伙伴,都是我的问题,如果碍了您的慧眼,请您出门左转。

砖头哥 发表于 2014-2-19 13:29

rokuku 发表于 2014-2-19 11:44
亲,你们都很有意思,来说我理解错误啊,哪里不对啊,没问题,我也没来很多年,很多我的确不懂得,但是你 ...

礼节性“呵呵”一下

yourzhou 发表于 2014-2-19 13:40

长居就是长期居留吧,长期总有个期限吧。5年,10年之类的。
永居就是永久居留,这里的永久是指时间上的,就是没有期限。
下面看看wiki上的解释
Die Niederlassungserlaubnis wird zum Zwecke der Verfestigung des Aufenthalts eines Ausländers im Bundesgebiet erteilt. Sie ist unbefristet.
Die Niederlassungserlaubnis erlischt jedoch in den gesetzlich vorgesehenen Fällen , insbes. bei einer Ausweisung, einer nicht nur vorübergehenden Ausreise und einer nicht vorher genehmigten Abwesenheit aus der Bundesrepublik Deutschland von mehr als 6 Monaten, wobei für bestimmte Personengruppen weitere Ausnahmen gelten。
Darüber hinaus berechtigt sie sowohl zur Ausübung einer Beschäftigung als Arbeitnehmer als auch zur Ausübung einer selbständigen Erwerbstätigkeit.

3点,第一 从时间上来说,它是无期限。
第2,离德半年以上,需要提前申请许可。否则此居留会被取消。但是这个许可好不好申请,有经验的可以来讨论一下。
第三 可在德国从业和开业

yourzhou 发表于 2014-2-19 13:45

再比较一下美国的绿卡,同样是wiki
Als Green Card (Abkürzung: GC) wird umgangssprachlich eine zeitlich unbeschränkte Aufenthalts- und Arbeitsbewilligung für die Vereinigten Staaten bezeichnet. Bei missbräuchlicher Verwendung kann die Erlaubnis/Karte wieder entzogen werden. Inhaber, die sich für mehr als ein Jahr außerhalb der Vereinigten Staaten aufhalten möchten, benötigen dafür eine spezielle Genehmigung (engl. re-entry permit).
同样三点 第一 从时间上来说,它是无期限。
第2,离美一年以上,需要提前申请许可。否则此居留会被取消。
第三 可在美国从业和开业

除了离开时间比德国长半年,没看到什么区别,有具体经验的欢迎讨论。
总的来说, Niederlassungserlaubnis 就是永居,和绿卡一样。长居的具体例子应该是法国的10年签证。


rokuku 发表于 2014-2-19 13:46

砖头哥 发表于 2014-2-19 12:29
礼节性“呵呵”一下

那就只能用大家都懂得 呵呵 回复你

alphasong 发表于 2014-2-19 13:56

rokuku 发表于 2014-2-19 12:05
因为很多人觉得Niederlassungserlaubnis 和 unbefristete Aufenthaltstitel指的是长居和永居,我只是解释 ...

1。我也没读出你上文中的意思…
2。如果你认为没有半年限制的长居都不能算“永居”的话,我想知道你想要的永居是什么样子的?
页: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: 德国 曾经有永居啊,现在没有了啊,只有很像永居的长居啊,亲爱的小伙伴们