"上火"怎么翻译?
如题中文中我们经常说,上火了,在德语中有没有对应的表达或者类似的说法? ich bin auf dem Zug 呵呵,学习了$不错$$不错$$不错$ 学他个头,er ist auf dem Feuer gegangen . Ich habe Entzündung. 原帖由 abendrobotor 于 2005-10-7 16:56 发表
Ich habe Entzündung.
was ist die Ursache der Entzuendung~?:lol::lol:
ich leide
an Innerer Hitze, und diese ist eine chin. medizinische Begriff.(dann vielleicht ein bisschen erklaeren...) 疯子:到底哪个比较地道? Streß, stressig 原帖由 绛珠草 于 2005-10-12 09:43 发表疯子:到底哪个比较地道?
德国人不懂中医的原理,而上火来自中医,你说哪个地道?哪个都行,都能解释明白,但哪个都不地道,就没有地道的上火一词~:P