baofie
发表于 2006-8-13 00:07
原帖由 德国疯子 于 2006-8-13 01:03 发表
也不一定的,我在简历里写到Auf Ihre Antwort würde ich mich sehr freuen,他们都会很快乐的回复我,然后让我去工作的。。
不过我说的可是正式的工作啊,就是那种毕业以后找到的工作,这个时候要是写错可就惨了!
[ 本帖最后由 baofie 于 2006-8-13 02:10 编辑 ]
baofie
发表于 2006-8-13 00:08
原帖由 maazell 于 2006-8-13 01:04 发表
当然,电影电视作品也不能作为参照。
比如 Stefan Raab 说的语法不正确的句子不比中国中央电视台的韩乔生少, 如果把Günther Jauch 的德文功底做参照的话,也许不是很坏。
:D:D:D
这个比喻太好了!
maazell
发表于 2006-8-13 00:08
原帖由 德国疯子 于 2006-8-13 01:03 发表
也不一定的,我在简历里写到Auf Ihre Antwort würde ich mich sehr freuen,他们都会很快乐的回复我,然后让我去工作的。。
这个句子最好写成
Ich würde mich freuen, schon bald von Ihnen kontaktiert zu werden.
当然,我的个人意见
德国疯子
发表于 2006-8-13 00:09
原帖由 baofie 于 2006-8-13 01:07 发表
幸亏你这么写的。这个是正确的。
不过我说的可是正式的工作啊,就是那种毕业以后找到的工作,这个时候要是写über可就惨了!
谁不知道über是现在,。AUF是将来呀。。;)
只不过我们要的是专业水平,不是德语水平。。这个不好办。$郁闷$
德国疯子
发表于 2006-8-13 00:12
原帖由 maazell 于 2006-8-13 01:08 发表
这个句子最好写成
Ich würde mich freuen, schon bald von Ihnen kontaktiert zu werden.
当然,我的个人意见
没有人际关系,这样写没了没用$汗$
baofie
发表于 2006-8-13 01:09
我发现我是晕了,以后这个错误的东西不能多说,多说了就再也改不过来了。
改正:Über Ihre Antwort würde ich mich sehr freuen.
cosimo
发表于 2006-8-13 01:12
我听kleines Nils说的是 auf Arbeit(就是他不小心吃了爸爸蓝色小药丸的那次;)) . 不过他一个小孩,不知道该不该相信。$郁闷$
王老实
发表于 2006-8-13 08:57
我想这是不同的表达方式吧。
Auf Arbeit
上班(的时候)你都做什么了?一切还都正常吧。
In Arbeit
工作当中没有什么问题吧。
bei der Arbeit
在工作(时)(工作过程中)没有遇到什么问题吧。
$蒙一把$
eisenstange
发表于 2006-8-13 09:37
Oh, TV.....Total, meines Lieblings Programm
baofie
发表于 2006-8-13 11:29
原帖由 王老实 于 2006-8-13 09:57 发表
我想这是不同的表达方式吧。
Auf Arbeit
上班(的时候)你都做什么了?一切还都正常吧。
In Arbeit
工作当中没有什么问题吧。
bei der Arbeit
在工作(时)(工作过程中)没有遇到什么问题吧。
$蒙 ...
Man darf alles sagen. Die Frage ist, ob es gutes Deutsch ist.