twosteps
发表于 2006-8-26 15:07
原帖由 sammy 于 2006-8-26 11:01 发表
Attentione Cane! (Italienisch :) )
oder
Badare Cane!
在意大利常见到这么一句在Villa大门上
他们好像不怎么待见狗狗
:(:(
以上文本借助www.InputKing.com在线中文输入法输入
我一开始理解成是不让狗进院子呢, 后来才知道是怕近到院子里的人被大狗吓到, 提前打个招呼.
听说家里有大狗的门上必须挂这个东西, 不然别人可以告他.
Badare Cane! (take care of the dog)
twosteps
发表于 2006-8-26 15:08
原帖由 juliazhu82 于 2006-8-25 17:49 发表
偶来添砖加瓦,
火烧屁股(眉毛)es brennt jm auf den Naegeln
蒙在鼓里 ueber etw. im Unklaren gelassen werden
走桃花运 Glueck in der Liebe/bei Frauen
走着瞧 Abwarten!
吃软饭 m Gigolo
飘飘然vor Freude ausser sich / vom Erfolg berauscht
扳着个脸 ein langes Gesicht machen/ziehen
下三滥dreckiger/ mieser Trick
扯淡 rumlabbern
临时抱佛脚etw. auf den letzten Druecker versuchen
[ 本帖最后由 juliazhu82 于 2006-8-25 18:34 编辑 ]
翻译的真好~~~~$支持$$送花$
AmelieWorld
发表于 2006-8-29 09:59
Xiao Shi Zi,
ich habe heute die Liste noch mal aktualisiert. Aber es fehlt iimmer noch ein paar Sprüche.$郁闷$
Wann darf ich meine Punkte endlich erhalten?Ich bin jetzt so arm wie eine Kirchenmaus :mad:
小狮子
发表于 2006-8-29 10:11
原帖由 AmelieWorld 于 2006-8-29 09:59 发表
Xiao Shi Zi,
ich habe heute die Liste noch mal aktualisiert. Aber es fehlt iimmer noch ein paar Sprüche.$郁闷$
Wann darf ich meine Punkte endlich erhalten?Ich bin jetzt so arm wie eine...
2460聚元 = Kirchenmaus?$考虑$
$NO$$NO$$NO$
Aber ich schicke dir gleich was:) Danke für die Arbeit!
AmelieWorld
发表于 2006-8-29 10:19
原帖由 小狮子 于 2006-8-29 11:11 发表
2460聚元 = Kirchenmaus?$考虑$
$NO$$NO$$NO$
Aber ich schicke dir gleich was:) Danke für die Arbeit!
$汗$ ich bin nur ein bißchen gierig.
vielen Dank$kiss$
könntest du die fehlenden Srprüche vervollständigen?
小狮子
发表于 2006-8-29 10:36
见不得人 Nicht vorzeigbar
那我就不客气了 Dann werde ich mal zulangen