Sie arbeitet heute nicht.
Sie arbeitet nicht heute.
因为nicht可以否定全句,也可以否定句子的某个成分。
所以我怎么就能知道在什么情况下把nicht 搁在哪里最合适呢?
请大侠们解答我的问题哦。 没有人帮我看看我的这个问题哦:mad: 我想可能大家现在更加犯愁的是嫩的中国话,呵呵。$汗$
有两个句子我觉得可以表达一个意思,请大家帮我看一下了。
就这个“了”,用的实在太要命了。$汗$ $汗$ 原帖由 xuchang 于 2007-3-26 22:35 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
有两个句子我觉得可以表达一个意思,请大家帮我看一下了。
Sie arbeitet heute nicht.
Sie arbeitet nicht heute.
因为nicht可以否定全句,也可以否定句子的某个成分。
所以我怎么就能知道在什么情况下把 ...
Sie arbeitet heute nicht. 这个nicht应该是强调arbeiten,即她今天不工作。
Sie arbeitet nicht heute. 而这个nicht呢,否定的是今天。她不是今天工作(可能是明天,或者其他天)。
不知道这么解释对不对哦,等着高人来指点。
回复 #45 Hudielan 的帖子
Sie arbeitet heute nicht. 这个nicht应该是强调arbeiten,即她今天不工作。Sie arbeitet nicht heute. 而这个nicht呢,否定的是今天。她不是今天工作(可能是明天,或者其他天)
这个解释让我明白了一点点哦。
Sie arbeitet heute nicht. 就是说今天不工作了,没有人知道她明天或者是昨天,其它天工作的没有。
Sie arbeitet nicht heute. 就是说先告诉我们(她不是今天工作)接着还有下文,对吗?
我这样理解。希望高人指点了。
回复 #44 kevinhan 的帖子
高人,就不要揪着偶的小辫子不放哦,看帮我看看这个问题了。:) 我的天,lz能不能别总是在词尾加"了"字,我要受不了了。看你的中文还不如看人家德国人的中文顺眼。拜托先学好自己的母语再学外语。别人既然提醒了你就应该想办法去改正,为什么说别人抓住你的小辫子不放?作为中国人被说中文不好lz没任何感觉吗?反正换了我我会觉得很丢人。
[ 本帖最后由 vincscott 于 2007-3-28 00:03 编辑 ] 原帖由 Hudielan 于 2007-3-27 20:27 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Sie arbeitet heute nicht. 这个nicht应该是强调arbeiten,即她今天不工作。
Sie arbeitet nicht heute. 而这个nicht呢,否定的是今天。她不是今天工作(可能是明天,或者其他天)。
不知道这么解释对 ...
$支持$ $支持$ $送花$ $送花$
这个解释让我明白了一点点哦。
Sie arbeitet heute nicht. 就是说今天不工作了,没有人知道她明天或者是昨天,其它天工作的没有。
Sie arbeitet nicht heute. 就是说先告诉我们(她不是今天工作)接着还有下文,对吗?
我这样理解。希望高人指点了。
$ok$ $ok$ 亲爱的你真聪明,一点就透!$汗$
原帖由 xuchang 于 2007-3-27 22:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
高人,就不要揪着偶的小辫子不放哦,看帮我看看这个问题了。:)
:cool: 表管偶叫高人,偶不是高人,(——当然了,也不是Zwerge。$汗$ )
呵呵,嫩表生气哦,偶这个人就是比较喜欢开玩笑,米有恶意滴。$害羞$ 看你学习德语这个劲头,真让人佩服!$送花$ 一定保持热情哦,有问题就问!我们一定会帮助你的。——前提条件,在我们看懂了你中文表达的基础上。$汗$ 哈哈,我会继续保持我这种热情的。也希望继续支持我哦。:)
我知道你们是在跟我开玩笑哦,;)
我不管别人说什么,我就要我想做的事情,就是要把德语给肯下来了。:mad:
我一定让你们看得懂我的中文$汗$
给自己打气,加油咯!!!!!
我能行,别人能做到的,我也能做的到。