大晴天 发表于 2009-3-25 20:45

应该就是中国德语吧,在论坛上随便说说的。。。。

北半球 发表于 2009-3-25 20:46



高人能指点一下这个属于什么表达方式吗?
走走停停 发表于 2009-3-25 20:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
估计是VERTIPPEN。。。。

kaoya 发表于 2009-3-26 00:04

呵呵,很久没来了,又有点热闹起来了

楼主很自信,好好学是有可能的,关键是自己吃不吃的起苦,有没有这个天分。

个人愚见: 你讲到的大德语证书,我觉得跟合格的同声传译水平不能相比,除非你GDS考的是很好级别的,可以证明你的德语接近母语,要不然我也做过GDS的练习题,题目是很难,但只要过了一半分数就可以过,我想都是乱传,其实坛子里很多高手都可以考过。就像以前高中考物理化学的,题目是真的很难,但我觉得考个50分还是随便考考的,有点类比性。当然这个GDS也是针对花了一定时间和精力下去的人,来德不到5年,德语用的很少的基本是考不出来的。国内很多德语教授没考这个大德语证书,但是实力远在大德语之上。

Chris6789 发表于 2009-3-26 15:30

而且说德语和做翻译是两码事,两者要求的能力截然不同。
比如在双语家庭中长大的孩子,两种语言都是母语,但是不一定可以做的了翻译。

大晴天 发表于 2009-3-26 16:22

但我觉得lZ有信心还是要鼓励的,经验可以慢慢来。就算不行,做口译肯定问题不大。

玲珑心 发表于 2009-3-26 19:28

支持!!!

zf_helen 发表于 2009-3-26 21:22

同传世个很累的行业,当然收入颇丰。lz介不介意多介绍一下自己?

Lucky_Lan 发表于 2009-3-30 21:16

今年准备去考KDS, 希望将来有一天可以把口译最好是同声传译当职业吧. 一起加油!

大晴天 发表于 2009-3-30 21:27

{:2_227:}都好厉害。为你们鼓劲。。。听着就很振奋呢。
我现在能把zop考过就不错了。不过给自己的目标也很高,一起加油。

黑领带 发表于 2009-3-31 17:53

? 没下文了?
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 同声传译