Eggplant
发表于 2010-8-1 14:44
我也来顶那个打酱油的翻译~
ivydy 发表于 2010-8-1 14:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈~~这个很有喜感吧?
Eggplant
发表于 2010-8-1 14:45
我听说,那首叫做卡秋莎的俄罗斯民歌,就是被特意翻译错了
我不是笨猫 发表于 2010-8-1 15:18 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哦?为啥啊。。。难道原来的歌里有不良内容? {:5_456:}
ivydy
发表于 2010-8-1 14:45
哈哈~~这个很有喜感吧?
Eggplant 发表于 2010-8-1 15:44 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嗯嗯,非常到位~非常有才~
Eggplant
发表于 2010-8-1 14:47
嗯嗯,非常到位~非常有才~
ivydy 发表于 2010-8-1 15:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我都差点没忍不住去看是那个翻译组了呢~~ {:5_387:}
webcxc
发表于 2010-8-1 15:27
啥样的?
我觉得哈,如果是翻译组的错还可以谅解,毕竟人家都是自愿的,也不是专业人员。
专业的翻译 ...
Eggplant 发表于 2010-8-1 14:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
问题是本来戏里面 。 皇后和武士在讲话,具体不记得了。好像是因为怪兽的事情,翻译居然弄成他们在调情那个男的说自己怎么怎么sex厉害。
Eggplant
发表于 2010-8-1 15:35
问题是本来戏里面 。 皇后和武士在讲话,具体不记得了。好像是因为怪兽的事情,翻译居然弄成他们在调情 ...
webcxc 发表于 2010-8-1 16:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈哈。。。。笑死人了!
{:5_387:}
cosimo
发表于 2010-8-1 15:49
哪里有的看哇?
我也觉得那个打酱油的翻译太有才了~~
Eggplant 发表于 2010-8-1 14:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
就那个ppstream
Eggplant
发表于 2010-8-1 15:55
就那个ppstream
cosimo 发表于 2010-8-1 16:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哦?那我去找找~ {:5_360:}
sw1799
发表于 2010-8-3 15:58
偶看过一个剧,有一人夸他同事领带不错,那人回答是:“哥戴的不是领带,哥戴的是寂寞。”当场雷倒。。。