澄澈
发表于 2008-12-18 21:27
Sonnets from The Portuguese - XLIII
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with a passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints, --- I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! --- and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
Elizabeth Barrett Browning, 1850
[ 本帖最后由 澄澈 于 2008-12-19 17:22 编辑 ]
澄澈
发表于 2008-12-18 21:27
本帖最后由 澄澈 于 2009-3-7 16:37 编辑
Wie ich dich liebe? Laß mich zählen wie.
Ich liebe dich so tief, so hoch, so weit,
als meine Seele blindlings reicht, wenn sie
ihr Dasein abfühlt und die Ewigkeit.
Ich liebe dich bis zu dem stillsten Stand,
den jeder Tag erreicht im Lampenschein
oder in Sonne. Frei, im Recht, und rein
wie jene, die vom Ruhm sich abgewandt.
Mit aller Leidenschaft der Leidenszeit
und mit der Kindheit Kraft, die fort war, seit
ich meine Heiligen nicht mehr geliebt.
Mit allem Lächeln, aller Tränennot
und allem Atem. Und wenn Gott es giebt,
will ich dich besser lieben nach dem Tod.
Rainer Maria Rilke, 1908 (Übersetzung)
http://www.waschbaer.de/pictures/articles/large/7229100.jpg
澄澈
发表于 2008-12-19 19:19
本帖最后由 澄澈 于 2009-3-7 16:38 编辑
Rainer Maria Rilke
Liebeslied
Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt,wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Spieler hat uns in der Hand?
O süßes Lied.
http://www.youtube.com/v/o7NROH_szQI&hl=de&fs=1
澄澈
发表于 2008-12-19 19:22
Love Song
How can I keep my soul in me, so that
it doesn't touch your soul? How can I raise
it high enough, past you, to other things?
I would like to shelter it, among remote
lost objects, in some dark and silent place
that doesn't resonate when your depths resound.
Yet everything that touches us, me and you,
takes us together like a violin's bow,
which draws *one* voice out of two separate strings.
Upon what instrument are we two spanned?
And what musician holds us in his hand?
Oh sweetest song.
Rainer Maria Rilke
澄澈
发表于 2008-12-21 13:18
本帖最后由 澄澈 于 2009-3-7 16:40 编辑
Es lohnt sich doch, ein wenig lieb zu sein
Und alles auf das Einfachste zu schrauben.
Und es ist gar nicht Großmut zu verzeihn,
Dass andere ganz anders als wir glauben.
Und stimmt es, dass Leidenschaft Natur
Bedeutete im guten und im bösen,
Ist doch ein Knoten in dem Schuhband nur
Mit Ruhe und mit Liebe aufzulösen.
Joachim Ringelnatz
澄澈
发表于 2008-12-21 13:19
本帖最后由 澄澈 于 2009-3-7 16:41 编辑
Nicht rechnen und nicht zählen
sondern reifen wie ein Baum,
der seine Säfte nicht drängt
und getrost in den Stürmen
des Frühlings steht.
So als würde dahinter
kein Sommer kommen.
Er kommt doch!
Aber nur zu den Geduldigen
die da sind, als würde die Ewigkeit
vor ihnen liegen.
Ich lerne es täglich
unter tausend Schmerzen
denen ich dankbar bin:
Geduld ist alles!
Rainer Maria Rilke
澄澈
发表于 2008-12-21 13:25
Versuch stets, ein Stückchen Himmel über deinem Leben freizuhalten.
Marcel Proust
iamshirley
发表于 2008-12-21 15:40
原帖由 澄澈 于 2008-12-19 19:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
...
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht....
Ein typisches Beispiel: )
http://www.youtube.com/v/kKee9fubCfo&hl=de&fs=1
Paganini 24 Caprices - No.4
澄澈
发表于 2008-12-21 22:39
Geige und Wind
http://de.geocities.com/firnwind59/Geige.jpg
澄澈
发表于 2008-12-22 20:47
本帖最后由 澄澈 于 2009-3-7 16:43 编辑
Meer
Wenn man ans Meer kommt
soll man zu schweigen beginnen
bei den letzten Grashalmen
soll man den Faden verlieren
und den Salzschaum
und das scharfe Zischen des Windes einatmen
und ausatmen
und wieder einatmen
Wenn man den Sand sägen hört
und das Schlurfen der kleinen Steine
in langen Wellen
soll man aufhören zu sollen
und nichts mehr wollen wollen
nur Meer
Nur Meer
(Erich Fried)