句子分解(每天一句)暂停更新,搂主正在自修
因为想对自己的德语理解更高的阶梯的加强,为自己下了决定,每天分析一个句子。说白了就是解析句子里的结构。以往的不懂词语,大家也可以在这学到。此张帖子开幕,还需大家的光临,以便指出错误之处。新年将要来临,想在新年第一天的开始撰写。Datum:31.12.08
:P 新年将要来临,第一句就应该用新年用语和大家打个招呼。
Ersten Satz: Hiermit begrüße ich hochachtungsvoll, dass ihr in neuen Jahre 2009 besser werdet.
Korrektur von Konsmonaut:Erster Satz: Hiermit begrüße ich euch, dass ihr im neuen Jahr 2009 gut geht.
以上的句子,逗号前句是主句,逗号后是从句。Hiermit(对此,以此)是副词意,begrüße(向。。。打招呼)是动词,不定式是begrüßen,ich(我) 是第一人称代词而Hochachtungsvoll(至高的崇敬)是个形容词。逗号后后面紧跟着Dass从句连词(没和上下文联系是很难理解的),Ihr(你们)第四人称代词, In(在。。里面,)副词,Neuen(新的)是形容词,没变化前是Neu, Jahre(年)是名词,原始是Jahr,2009是数字词,在这里的意思是2009年,besser(更好)是形容词最后werdet(变成)是动词,但也是助动词,原形是werden。这个句子常常用在书信格式当中,即表达:祝你们在新年变得更好。这个句子里含有期望和目标。他
[ 本帖最后由 xueren123 于 2009-1-16 21:36 编辑 ] $支持$好... 支持 支持 支持,$支持$ $支持$ $支持$ Ihr(你们)第四格人称代词,ihr 做从句的主语与werdet搭配,这里应该是第一格。$支持$ $支持$ $支持$ 支持楼主的提议,每天都能学习了
回复 门槛 的帖子
对,没错。我是写错的地方,但不是动词变位的格数问题而是人称代词的位子。我应该Ihr列入第二格人称代词,而不是四格。但谢谢这个提示。我在其他网上查到的结果:引用:原帖由 wojiaocuifan 于 2006-2-28 02:28 发表
谢谢谢谢 :)
我不明白的比如说吧:
Glaube nicht, dass ich so was erlauben werde.
这是口语里常用的一句话,但是我感觉似乎应该用"wuerde",因为”别想着我会同意“,这个”我会“不就是虚拟的 ...
"Glaube nicht, dass ich so was erlauben würde." 也对, 应该更书面一些.
1)如果后面的条件从句是不可能实现,用wuerde,因为第二虚拟时态有表口语中非现实条件的用法。比如说”如果我被考试累死了,我会马上告诉你。“;
2)如果后面是确确实实的条件从句,”如果你的行李到了,我会马上告诉你。“就用 werden?
有道理! 支持,这种学习精神!$高$ 元旦快乐!$送花$
楼主原句:Ersten Satz: Hiermit begrüße ich hochachtungsvoll, dass ihr in neuen Jahre 2009 besser werdet.
挑挑骨头,本人水平有限,说错了请楼主和各位高手包含指正:
1. Erster Satz,不是 ersten;
2. begrüßen 后要有 euch,而且不能再接 dass。你 dass 里的内容可以另起一句单说;
3. 这个 hochachtungsvoll 吧,首先很少有用在行文里的,其次跟我们远用不上 hochachtungsvoll。一般只有 siezen 并且要表达特别的敬意的情形下才说 hochachtungsvoll(英雄、神明、领袖等既 duzen 又高度尊敬的特殊情况除外);
4. im 不是 in;
5. im neuen Jahre 2009。这里 Jahre 是老德语第三格单音节阳性中性名词词尾变化。说 im Jahre 2009 的很多,说 im 加 形容词 再加 Jahre 的有,但是较少,你说 im neue Jahre 2009,我个人感觉可能有一点点别扭,单说 im neuen Jahr、im neuen Jahre 或者 im neuen Jahr 2009 貌似更好。只是个人感觉,不太确定。
6. 祝你们在新的一年里 besser werdet。一般祝人 besser werden 要有具体情况,因为 besser werden 可指的太多了,身体、学业、人品等等,在没有语境的情况下突然:祝你们明年更好!什么更好?如要泛指则说 es geht euch gut 为佳。
当然楼主每天一句德语学习精神十分可嘉,向楼主学习!!$支持$
[ 本帖最后由 Kosmonaut 于 2009-1-1 04:19 编辑 ] $送花$ $送花$ $送花$ 楼主这贴好,以后跟着学了,这是俺的盲点。
楼上的解释真细致,非常感谢,对我 这样的 太有帮助了$支持$ $支持$ $支持$
回复 火星 的帖子
恩,很好。我自己感得很吃惊,我会有这么多错误。但这个Hochachtungsvoll也可以加上去,个人喜爱。希望能够多多光顾啊。这里有你,感到很荣幸啊。$高$ :P Datum:01.01.09现来德国已有几年了,为了回顾我当时的德语,今天就拿着笔写第二句。刚来的时候什么话也不回说,只记得说我的名字。我记得我当时在语言班中听到的第一句话就是,也就是我现在想写的一句。
Zweiter Satz: Wie heißt du?
Korrektur von Frost:Ihr oder Du 是人称代词,和我指的格数是无关的。
上列句子是个疑问句,句中的Wie(怎样)是个疑问词,相同的词还有Wo(在。。哪里),Was(什么),Wer(谁),Wann(什么时候),Heißt(叫。。什么)是动词而Du是第二格人称代词。这句话出现的场景大多在人和人不认识的场景中所交流到的,比如在语言班,聚会场所,办公场所等等。问话人经常带着目标。
[ 本帖最后由 xueren123 于 2009-1-1 16:52 编辑 ] 原帖由 xueren123 于 2009-1-1 14:29 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ihr(你们)第四格人称代词
我应该Ihr列入第二格人称代词,而不是四格。
...
:P Datum:01.01.09
...
Heißt(叫。。什么)是动词而Du是第二格人称代词
...
发现LZ一直没有明白第几格的含义
这些人称代词都是在你的例句里面直接作主语的(也就是第一格),都不是你所强调的第二格,第四格,(前面也有人指出你的错误了)
回复 12# 的帖子
怃然醒悟。学习了。想你这样的高手常来啊。 $支持$ $支持$ :P Datum:02.01.09今天从超市买了一盒保鲜塑料纸,研究了相关的介绍。看到一句,想把这句贴上来,便于大家买此产品有所了解。
Korrektur von Wenwenni:Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen bedeutet 保鲜膜在日常生活中适用于食品保鲜和封盖饭菜 und ähnlicher Satz:Frischhaltefolie wird im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt.
Korrektur von Liling:Einsetzen不是维护。
Korrektur von 壹天:sich lassen + 动词原型=带有情态动词的被动语态 .Frischhaltefolie kann/koennte im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt werden.
Dritter Satz:Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen. 以上的句子是个陈叙句。他是由一个复合词,一个名词,两个动词转化名词,两个动词,两个副词,一个形容词和一个副词及名词相结合词组成的。复合词:Frischhaltefolie(保鲜塑料纸),名词:Speisen(饭菜),动词转化名词:Abdecken(封盖),Frischhalten(保鲜),动词:etwas sich lassen(让自己。。)einsetzen(维护),副词:zum(以,由)根据上下文理解,von(属于)形容词:optimal(最理想的),副词及名词相结合词:im Haushalt (在家庭里)。整句的意思就是:保鲜塑料纸让自己最理想的在家庭里维护以保鲜和封盖的饭菜。我常常可在各种商品看到此类句型,这句话经常出现在商标上,及广告内。此句话有意图形式。
[ 本帖最后由 xueren123 于 2009-1-3 21:22 编辑 ] 说实话,我一看见 格 啊,宾语啊。。。什么的,就哆嗦
跟着学习了,挺好的
$送花$ $送花$ $送花$ einsetzen不是维护的意思吧 保鲜膜在日常生活中适用于食品保鲜和封盖饭菜 原帖由 Wenwenni 于 2009-1-2 23:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
保鲜膜在日常生活中适用于食品保鲜和封盖饭菜
$支持$ $支持$ Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen 等于 Frischhaltefolie wird im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt.
[ 本帖最后由 Wenwenni 于 2009-1-3 20:42 编辑 ]
回复 20# 的帖子
本人理解能力较差,多谢LZ指责,希望能够多光顾。回复 17# 的帖子
感谢Liling姐的提醒。如果实在答不出的话就讲出你所想的。并没恶意。敬请谅解。 原帖由 xueren123 于 2009-1-3 00:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif本人理解能力较差,多谢LZ指责,希望能够多光顾。
你是LZ,他是你LS
LZ这样把句子分析的挺彻底的,先不管是不是完全准确,还是要向LZ学习了 $支持$ $支持$ $支持$ $支持$ einsetzen 就是说Abdenken 的使用的意思吧
我有时老当 使用 用于 的意思讲了,不知道对不对
[ 本帖最后由 一刻宁静 于 2009-1-3 00:54 编辑 ]
回复 24# 的帖子
我不知道猜的对么,你是想说einsetzen就是Abdecken使用的意思,这个你看我的更改就知道了。还有这个意思:使用当用于用我个人感觉可以匹配。例子:Die Idee in die Praxis einsetzen. 大力支持!! $送花$ $握手$ $送花$ $握手$ 原帖由 xueren123 于 2009-1-3 00:30 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif感谢Liling姐的提醒。如果实在答不出的话就讲出你所想的。并没恶意。敬请谅解。
我不是答不出,是想让你自己先想想:) ?ztaS retshcän nied tetual eiW :) $送花$ 原帖由 Wenwenni 于 2009-1-2 23:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Frischhaltefolie lässt sich im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einsetzen 等于 Frischhaltefolie wird im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen einges ...
sich lassen + 动词原型=?带有情态动词的被动语态$考虑$
Frischhaltefolie kann/koennte im Haushalt optimal zum Frischhalten und Abdecken von Speisen eingesetzt werden. :P Datum:03.01.09
前几天一直碰到一句话,因没心思想就没理。但今天又次看到,想了想,想到一句名言就是:(个人理解)做什么事都不要半途而废,当然就决定把那句作为下一句来研究。
Vierter Satz:Sie brauchen mehr bessere Ausreden.
上句所属于陈叙句,句子结构由一个人称代词,一个动词,一个副词及形容词,一个变形后形容词和一个动词转化的名词形成的。人称代词:Sie(您)似类的有Ich,du,ihr,wir,等等,动词:brauchen(需要)似类的有fordern,副词及形容词:mehr(更多)似类的有zahlreiche,形容词:bessere(更好的)是由Gut演变过来的,名词: Ausreden(托辞,借口)。相连起来的意思是:您需要更多更好的托辞。用语日常场所:约会,会议,课堂及法院。句中带有意图和肯定的口气。