- ich bin voellig durchgedreht!!! (2篇回复)
- was ist "auszutauschen" (8篇回复)
- 旧的不去新的不来怎么表达? (6篇回复)
- 请教高手们一个问题 (11篇回复)
- 计算机启动不了 求救 (6篇回复)
- 有法语和中文或者德语互译的在线网站吗? (5篇回复)
- 急问德语机械图纸中Schü.和Endz (4篇回复)
- 求助~ (0篇回复)
- wer kann mir helfen? Danke (4篇回复)
- Prahlen (2篇回复)
- 有没有在ulm的朋友?? (0篇回复)
- Lachen ist und macht gesund! (7篇回复)
- 如何发布分享周末票信息?? (3篇回复)
- Gedanken am Mondfest (2篇回复)
- 刻薄和斤斤计较怎么说 (3篇回复)
- 刚看了个招工广告,有句话不太明白 (9篇回复)
- 请教一句话的表达!!! (6篇回复)
- "教育部管理科学与工程类学科教学指导委员会"怎么翻译 (2篇回复)
- 向大家请教一句话的意思,多谢 (1篇回复)
- 请教: Fachsemester和Semester的区别 (9篇回复)
- 扣我 1 分 (0篇回复)
- 柏林Hartnackschule的TestDAF準備班 轉讓 (0篇回复)
- 整点信息。 (0篇回复)
- 问个词----太随和 (7篇回复)
- 最新消息!旅游版惊现 baofie腐败贴 (2篇回复)
- 问 -- Talkshow (8篇回复)
- 今天收到一封信,就一句话,请前辈帮忙看一下 (12篇回复)
- was soll ich machen (4篇回复)
- 看新闻题目不明白 (1篇回复)
- 只问一句话的翻译 (3篇回复)
- 这段话什么意思 (6篇回复)
- 询问一个德国风俗问题 (8篇回复)
- Was mir auffällt... (2篇回复)
- 过了德语考试和读完书后,大家是怎么加强德语的? (4篇回复)
- 问1个医学单词 (4篇回复)
- 这个连续剧标题怎么翻译? (1篇回复)
- Eine Nachricht über China im ZDF (10篇回复)
- 送给大家几个网址!不过都不是德汉的! (1篇回复)
- 花了点时间怎么说? (9篇回复)