开帖把每天学习的新词汇记下来,还有一些生活中常用的固定句式和大家分享
本帖最后由 青蓝忘情水 于 2013-5-29 14:08 编辑今天
stemmen
sich gegen jmdn./etw. stemmen 企图阻止
stemmentransitiv | stemmte, gestemmt | 支柱
sich jmdn./etw. stemmen 顶住
sich gegen etw. stemmen 抵制
etw. stemmen | stemmte, gestemmt | 给某物上榫
die Leitplanke 安全栏
die Planke - Holzplanke 厚木板,木板
borgentransitiv | borgte, geborgt | 借
sich etw. borgen 借入
sich Geld borgen 借贷
unversehrtAdj. - gesund 健全
unversehrt sein 完整无缺
noch unversehrt sein 未受损伤
unversehensAdv. 居然, 出乎意料, 出人意表, 霍地
unversehens zur Einsicht kommen 豁然开朗
der Unversehrte (ein Unversehrter) | die Unversehrte 好人
atemberaubendAdj. 极其惊险的, 激动人心的,令人窒息的
auf den Auslöser drücken 按下快门,拍照
der Auslöser 快门(摄)
(noch) etwas / ein Ass / eine Karte / einen Trumpf im Ärmel haben 手中的王牌
die Ärmel hochkrempeln 挽起袖子
kurze Ärmel {pl} 短袖
ohne Ärmel 无袖 本帖最后由 青蓝忘情水 于 2013-5-29 18:46 编辑
以下是生活中常用到的Redewendung和词汇, 出现的频率非常高,开始听同事们说,慢慢自己也会用了
nicht auf zwei / allen Hochzeiten (gleichzeitig) tanzen können 指不能一天同时参加两个聚会
Das sind zwei Paar Schuhe 完全两码事
aus etwas / jemandem nicht klug / schlau werden etwas / jemanden nicht verstehen
sich schlau machen sich informieren
jemandem etwas aufs Auge drücken jemandem eine (unangenehme) Arbeit zuweisen
//比如刚工作或者实习生常常得到一些其他人不愿意做的很简单的工作,这时就可以用这个短语
über Leichen gehen 这个短语咱们中文也用,就是踩着尸体前进
Leichen / eine Leiche im Keller haben 这个短语我常用,每个人都有过去,有自己的秘密(指不好的)
Stille Wasser sind tief 指闷骚的人,平时不怎么吭气儿,实际很有内涵的人
tief in die Tasche greifen viel zahlen 指东西很贵
sich bei jmdm. einschleimen 拍马屁 //经常跟同事说一些爱拍马屁的同事的坏话^_^)
die Art und Weise 方式
auf diese Art und Weise 这样一来,出现频率极高
jemanden im Stich lassen 放弃,不管某人
im Endeffekt 最终,最后
//频率极高,以至办公室禁止使用这个短语,谁用了就惩罚,就这样还是有人常常不小心脱口而出,可见此短语使用频率之高
楼主,没有例句是学不好德语的 本帖最后由 青蓝忘情水 于 2013-6-6 14:42 编辑
刚看到这个词,之前有德国人跟我讲过,但是从来自己没有用过,今天看到赶快记下来和大家分享
das Knöllchen 罚单
//有其他的意思,不用多说,但是这个常常用到,很口语的,比如乱停车,超速拿到罚单就用这个词
der hintermann sitzt mir im kofferraum 形容后边的车紧追你屁股,跟的很紧,没有保持车距
Tropfen pl. 酒
edler Tropfen 美酒,佳酿
verwerflich 卑鄙的,下流的,犯规的
das Dumping 出口倾销
die Vergeltung 报复,反击
göttliche Vergeltung 报应
die Verschärfung 尖锐化
an jmdm./etw. Kritik üben 批评
an jmdm. Rache üben 报仇
zum Auswachsen sein 把。。逼急了
sich zu etw. auswachsen矛盾,丑闻升级?白热化?
beispiellosAdj. 前所未有的,无比,空前,盖世(这个翻译我喜欢)
//就是前无古人, 但不一定后无来者:)
gegen etwas Sturm laufen 强烈反对某事
von Pontius zu Pilatus laufen 东奔西走
Wer Wind sät, wird Sturm ernten. 自食其果
wie am Schnürchen laufen 无往不利
wie geschmiert laufen 无往不利
ins offene Messer laufen 自投罗网
Dumm gelaufen! 倒霉!
Das Rennen ist gelaufen. 木已成舟
zuversichtlichAdj. 乐观, 坚信的, 确信的
zuversichtlich sein für... 确信
der Vorwand 借口,托词,烟幕
der Vorwand für einen Krieg 战争借口
sich eine Vorwand verschaffen 找台阶下
etw. unter einem Vorwand absagen 推托
jmdn./etw. als Vorwand benutzen/dienen 以某人/某事做挡箭牌
sich etw./jmdm. unter einem Vorwand entziehen 推托
der Sachverhalt 事实情况,真想,实情,案情 前排占座{:5_338:} mark das is aber praktisch{:5_394:} {:4_301:} 支持!{:5_394:} {:5_336:} Danke! 大语言证书 发表于 2013-5-29 18:28 static/image/common/back.gif
楼主,没有例句是学不好德语的
谢谢你的建议,如果所有的词我都把相应的例句写出来,工作量有点太大了,实在没有这么多时间,就是把一些我自己常用的词汇和短语还有一些看资料新闻遇到新的在这里跟大家分享,希望能帮大家在工作和生活中提高德语{:5_320:}