bettzhang
发表于 2006-6-3 09:04
我随便举几个例子,我想adr朋友就应该清楚了。
Ich bin auf Diät, davon möchte ich nicht viel essen, wenn überhaupt. (wenn ich überhaupt essen würde, würde ich auch nicht viel essen)
Ich fühle mich müde heute, möchte daher nicht viel ausgehen, wenn überhaupt.( Wenn ich überhaupt ausgehen würde, würde ich auch nicht viel ausgehen.)
Jedesmal überlegt er sich nur für eine sekunde- wenn überhaupt, schon trifft er die Entscheidung. ( Wenn er sich überhaupt überlegt - manchmal überlegt er sich gar nicht - dann auch nur für eine sekunde.)
自己瞎想的句子,如果写错了欢迎指正。
上面的句子说明,wenn ueberhaupt不过是承上文的意思,并不会自己衍生出一个“可能性”的含义出来。应该是比较明显了。
[ 本帖最后由 bettzhang 于 2006-6-3 10:05 编辑 ]
ARD
发表于 2006-6-3 12:27
原帖由 bettzhang 于 2006-6-3 10:04 发表
我随便举几个例子,我想adr朋友就应该清楚了。
Ich bin auf Diät, davon möchte ich nicht viel essen, wenn überhaupt. (wenn ich überhaupt essen würde, würde ich auch nicht viel essen) ...
我已经说了,各人都可以有自己的推论。你们举的例子当然都是对的,但不能说明那句原话也应该同样推论。我以为钻牛角尖是我的强项,原来你们比我还会钻。我本来都准备收兵了,这下又被你激起了我的钻劲。
Ich kann euch nicht helfen, wenn ueberhaupt.
我是想说:
Ich kann euch nicht helfen, wenn ich ueberhaupt euch helfen moechte.
如果这句变成
Ich kann euch nicht helfen, wenn ich ueberhaupt euch helfenkann 。
这样就会觉得很奇怪。虽然语法等都对,但不逻辑,即有点tautologisch.;)$ok$
小狮子
发表于 2006-6-3 13:15
Ich kann euch nicht helfen, wenn ueberhaupt
Das würde man auch nicht sagen, deswegen ist es natürlich nicht logisch.
Man würde sagen:
Ich kann euch heute nicht helfen, wenn überhaupt
= Ich kann euch heute nicht helfen, wenn ich euch überhaupt helfen kann.
doufuxin
发表于 2006-6-3 13:25
,wenn überhaupt,是不是有些“无论如何”,“不管怎样”的意思。$frage$
bettzhang
发表于 2006-6-3 14:33
我已经一头雾水了,没办法解释了,这个任务还是交给小狮子吧!
小狮子
发表于 2006-6-3 14:44
原帖由 bettzhang 于 2006-6-3 14:33 发表
我已经一头雾水了,没办法解释了,这个任务还是交给小狮子吧!
我懒地说了。。。翻来覆去地说了好多遍了。。。>_<
bettzhang
发表于 2006-6-3 14:56
原帖由 doufuxin 于 2006-6-3 14:25 发表
,wenn überhaupt,是不是有些“无论如何”,“不管怎样”的意思。$frage$
不是
具体什么意思我也不好说。给个例句。
Ich bin auf Diaet, davon moechte ich nicht viel essen, wenn ueberhaupt.
我在减肥,这些东西我不想吃太多——如果我会吃的话。就是说,我吃不吃还不确定,就算我会吃,也不会吃太多。
bettzhang
发表于 2006-6-3 15:13
原帖由 ARD 于 2006-6-3 13:27 发表
我已经说了,各人都可以有自己的推论。你们举的例子当然都是对的,但不能说明那句原话也应该同样推论。我以为钻牛角尖是我的强项,原来你们比我还会钻。我本来都准备收兵了,这下又被你激起了我的钻劲。
Ich ...
还是来说两句。
Ich kann euch nicht helfen, wenn ueberhaupt.
这句话是错的。
因为wenn ueberhaupt就界定了前面的句子的可能性。而你又否定了这个句子的可能性,这样就矛盾了。
比方说:
Wie kann man (wenn überhaupt) die Lizenz/Registrierung von TomTom mobile auf ein anderes Mobiltelefon übertragen?
意思就是说,wie kann man blablabla, wenn man ueberhaupt machen kann.
而你的句子转换过来则成了,Ich kann euch nicht helfen, wenn ich euch ueberhaupt helfen kann. Also wenn ich euch ueberhaupt helfen kann,dann kann ich euch nicht helfen.很明显是不通顺的。
ARD
发表于 2006-6-3 22:39
原帖由 bettzhang 于 2006-6-3 15:56 发表
不是
具体什么意思我也不好说。给个例句。
Ich bin auf Diaet, davon moechte ich nicht viel essen, wenn ueberhaupt.
我在减肥,这些东西我不想吃太多——如果我会吃的话。就是说,我吃不吃还不确定,就算我会吃, ...
这又是在偷梁换柱了,因为这句话不可能翻译成
blabla, wenn ich ueberhaupt davon essen MOECHTE。:o
ARD
发表于 2006-6-3 22:41
Ich möchte mit euch nicht mehr drüber diskutieren, heute nicht, morgen auch nicht. Übermorgen, schau'me mal,wenn überhaupt.:P$bye$