baofie 发表于 2006-6-4 21:20

原帖由 随风 于 2006-6-4 18:10 发表
还没讨论完?
是呀,这讨论可真长。
虽然我已经知道谁对谁错,但是看着双方热火朝天的讨论还是挺有意思的。:P

ARD 发表于 2006-6-6 23:04

原帖由 小狮子 于 2006-6-4 17:39 发表
To ARD:

Ich habe mich noch einmal damit beschäftigt und denke dass wir jetzt die Diskussion auch wissenschaftlich nicht "vermutet" abschliessen können:

Bei "wenn übe ...
哈,我又回来啦。谢谢小狮子,让我也学了一些语法的理论知识。
如果你们仔细看贴的话,应该明确地知道,我一开始就已经肯定了小狮子那句话的语法是正确的,并且词义也是可以理解的。我所讨论的问题一直是句子的逻辑不合理和对句子的逻辑推论。
也许我的德语表达能力有限,我现在再试图用中文把我想说的意思再表达一遍。如果还是不可理解的话,那也没关系,就当我是在这练习中文打字。

楼主的原句是:Er will nicht viel Geld verdienen, wenn ueberhaupt.
这句话的表面的意思是(小狮子已经解释过多次了,我这为了练打字,再重复一遍):万一(即使,如果)他想赚钱,也不想赚很多钱。他还不知道他赚不赚钱,或想不想赚钱,但他肯定不想赚很多钱。
对这句话的表面解释我没有异义。我只是说这句话不逻辑,也没有解释清楚为什么不想赚很多钱。这样就不得不使像我这样的人对他这句话的原意产生怀疑。
小狮子说,因为这里有"viel",所以这句活就合理就有逻辑了。这点上我不这么认为。实际上,这句话的含义是:现在来看,赚钱的可能性微乎其微。由此可以推断,现在还根本谈不上赚多赚少的问题,甚至还谈不上想不想赚钱的问题。
如果那句话没有"viel",你们也认为是不对的,很明显。但那错误不属于语法上的错误,而是逻辑上的错误!这点我认为有必要在这区分开来。
bettzhang举的那句减肥的例句也是类似。不同的是,他在前面就把原因说明了,naemlich: 她不想吃那东西,因为她要减肥。这样逻辑意义上就不会产生更多的疑问,虽然表达方式也是绕了一圈:如果想,也不想多,blablabla。这儿我再强调一下,她句中用的"viel"已经没有实际意义了,只有象征意义。
最后,还是从逻辑角度上去考虑。如果有人说,他还不知道他想不想赚钱,但他不想赚很多钱。听了这话后难道不问问为什么?到底什么原因?为什么不能给一个具体的说明,就像bettzhang那样,省得我们去猜测?

再次谢谢各位不厌其烦地陪我讨论到现在。希望这次我能把意思表达清楚,wenn ueberhaupt。

ARD 发表于 2006-6-6 23:17

原帖由 bettzhang 于 2006-6-4 09:45 发表


很可惜,这句话又错了。所以我怀疑你是不是不会使用wenn ueberhaupt。你这句话是说,我不会和你们讨论了,今天不会,明天不会,后天嘛,看看——就算我会和你们讨论。

意思为:
后天就算我会和你们讨论, ...
这句话要有错的话,最多也是标点符号有问题。你这翻译的有点别扭。:P

bettzhang 发表于 2006-6-7 07:16

你得wenn ueberhaupt表达真的是错的,62楼的最后一句话又用错了。wenn ueberhaupt总有些   wenn ueberhaupt blablabla, dann blablabla,而你总说,ich moechte nicht mehr mit euch diskutieren, wenn ueberhaupt; 或者像62最后一句:希望我能把意思表达清楚,wenn ueberhaupt。这里的ueberhaupt的用法全都是错的。————Wenn ich ueberhaupt mit euch diskutieren moechte, dann moechte ich mit euch nicht mehr diskutieren;   wenn ich ueberhaupt mich deutlich ausdruecken koennte, hoffe ich, ich koennte mich deutlich ausdruecken.这都是不合逻辑的。你说那个viel已经没有意义了,恰恰相反,正是这个viel在我的例句起了非常大的作用,而且是关键性的。如果没有那个viel,我的那句例句:Ich bin auf Diaet, moechte ich davon nicht viel essen, wenn ueberhaupt. (Also wenn ich ueberhaupt davon was esse, dann nicht viel)就变成了Ich moechte davon nicht essen, wenn ueberhaupt. (Also wennich ueberhaupt davon was esse, dann moechte ich nicht essen.)这样这句话也是错的。

[ 本帖最后由 bettzhang 于 2006-6-7 08:18 编辑 ]
页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: er will nicht viel Geld verdienen,wenn ueberhaupt.