janel_iu
发表于 2008-6-28 19:00
我最喜欢Singapore sling:D
carriere
发表于 2008-6-29 09:05
二十一 Margarita
“Margarita”(玛格丽特)是一款相当有名的鸡尾酒。学过西班牙语的朋友一定知道,“Margarita”本身是个典型的西班牙语的名字,就像英语中的“John”和“Mary”一样普遍。关于这款鸡尾酒的由来有好几种说法。一说是在1936年,一位叫Daniel Negrete的调酒师在墨西哥的普埃布拉(Puebla)开了家名为Garci Crispo的酒吧。在他弟弟David结婚的前一天,Daniel Negrete特意调出了这款鸡尾酒,以献给他未来的弟媳Margarita。按照Daniel Negrete的配方,他用了1份龙舌兰酒(Tequila)、1份君度橙酒(Cointreau)和1份青柠檬汁(Lime Juice)。二说是在1942年7月4日,在墨西哥华雷斯城(Juárez)的Tommy’s Place酒吧,有位女孩点了杯“Magnolia”鸡尾酒(中文意思是木兰花,由白兰地、君度橙酒和香槟酒调成)。可当值的调酒师Francisco Morales突发奇想,把白兰地(Brandy)和香槟酒(Champagne)改成了龙舌兰酒和柠檬汁,无心插柳发明出了这款“Margarita”。三说在连接墨西哥城市提华纳(Tijuana)和罗萨里托沙滩(Rosarito Beach)的高速公路上,有一家名为Rancho La Gloria的酒吧。1938年的某一天,酒吧内来了一位名叫Marjorie King的歌舞女郎(她的西班牙语原名叫Rita de la Rosa)。除了龙舌兰酒,她对其它烈酒都过敏,但是又不想喝纯的龙舌兰酒。于是当值的调酒师Carlos Herrera灵机一动,用3份龙舌兰酒、2份君度橙酒和1份青柠檬汁调出一杯淡绿色的饮品,并以这名歌舞女郎的昵称来命名,也就是“Margarita”。综合上述传说我们不难发现两个共同点。第一是这款鸡尾酒都诞生于墨西哥。二是这款鸡尾酒的配料都是龙舌兰酒、君度橙酒和青柠檬汁。1953年12月,在著名的男性杂志“Esquire Magazine”(国内翻译为“时尚先生”杂志)上,“Margarita”被评选为当月最佳饮品(Drink of the Month),从此名声大噪。在好莱坞2005年的影片“斗牛士”(The Matador)中,刚刚卸任了007的皮尔斯-布鲁斯南(Pierce Brosnan)演起了一名职业杀手。在和二号男主角格雷戈-金尼尔(Greg Kinnear)的第一场对手戏中,两人在宾馆的酒吧内偶遇,并不约而同的点了“Margarita”鸡尾酒,随后就成为了莫逆之交。听到布鲁斯南在片中用英语口音说出“Deme una Margarita por favor”(西班牙语,意思是请给我一杯玛格丽特)时,我不禁莞尔。最后介绍一下“Margarita”的口味。它的口感浓郁,带有清鲜的果香和龙舌兰酒的特殊香味,入口酸酸甜甜,非常的清爽。图片中的“Margarita”加入的是普通柠檬汁而非青柠檬,因此不是淡绿色。
配料:
40毫升龙舌兰酒
20毫升君度橙酒
20毫升青柠檬汁
调制方法:
取一个鸡尾酒碟,将杯沿用柠檬片蘸湿,在细盐上抹一下,沾上一层“盐霜”。将3种配料加冰块后倒入摇杯内摇匀,倒入鸡尾酒碟后上桌。
http://bp1.blogger.com/_9aS1TJyu-n0/SFUyWfwBY_I/AAAAAAAAAus/n8O_bgGuB-4/s320/margarita.JPG
carriere
发表于 2008-6-29 09:05
二十二 Tequila Sunrise
“Tequila Sunrise”,“龙舌兰日出”。个人感觉这款鸡尾酒是我要介绍的40种鸡尾酒里颜色最出挑的一款,其卖相甚至超过了“Pink Lady”和“Cosmopolitan”。“Tequila Sunrise”的确切来源目前已经不可考。但只要你亲眼见到这款鸡尾酒,立刻就能明白其名称的由来。高身的长饮(Long Drink)酒杯赋予它优雅的气质。其色彩艳丽鲜明,由黄色逐步过渡到红色,就像日出时天空泛起的绚烂,象征着少女热情、清纯的阳光气息,能留给酒友(尤其是男性酒友)无限的遐想空间。“Tequila Sunrise”的迷人外观要多多感谢作为配料的必得利石榴汁(Grenadine)。而在口味上,它混合了多种新鲜果汁,果香味十足。加上龙舌兰酒特有的热烈火辣,饮后使人回味无穷。1973年,“老鹰乐队”(The Eagles)推出了名为“Tequila Sunrise”的单曲,为这款鸡尾酒打开了市场。一年以后,好莱坞的同名影片“Tequila Sunrise”在美国热映,使得“龙舌兰日出”成为各大酒吧上必备的饮品。1988年,好莱坞将“Tequila Sunrise”老片新拍,并请来梅尔-吉普森(Mel Gibson)、米歇尔-菲佛(Michelle Pfeiffer)和库尔特-拉塞尔(Kurt Russell)担纲主演,一举奠定了其在鸡尾酒界的重要地位。我们可以这样说,没有“Margarita”和“Tequila Sunrise”在全世界的流行,也就没有龙舌兰酒今日的全球性声誉。介绍完了龙舌兰酒系列,我们的下一个主题将是威士忌(Whiskey)。看看电视里Johnnie Walker(港译为“尊尼获加”,听着挺有档次的名字)铺天盖地的广告,相信你应该会对这一主题有所兴趣。
配料:
60毫升龙舌兰酒
100毫升橙汁
10毫升柠檬汁
20毫升必得利石榴汁(Grenadine)
调制方法:
将龙舌兰酒、橙汁和柠檬汁混合冰块后倒入摇杯内摇匀并倒入长饮杯内,随后慢慢的加入必得利石榴汁(Grenadine)至杯口,稍作搅拌后上桌。注意照片里“龙舌兰日出”先放了必得利石榴汁(Grenadine),并不是典型的调法。
http://bp1.blogger.com/_9aS1TJyu-n0/SFU-M9GLd1I/AAAAAAAAAu0/X40bPoRKQsM/s320/tequilasunrise.JPG
vimin2008
发表于 2008-6-30 19:49
看完后不得不顶一个!!
绝对会在暑假没事的时候弄着玩!
carriere
发表于 2008-7-4 10:01
dann viel Spaß!
carriere
发表于 2008-7-4 15:20
顺便说一句,这两天lidl有cocktail特价,大家赶上了么?
冰馨思怡
发表于 2008-7-6 22:41
顶一个!!
$送花$ $送花$
大头的小胖
发表于 2008-7-6 23:09
$高$ $高$ $高$
强
顶!!!!!
carriere
发表于 2008-7-9 10:07
二十三 Manhattan
“Manhattan”(曼哈顿)大家都知道,是美国纽约市最繁华的一个城区,帝国大厦(The Empire State Building)、百老汇(Broadway)、华尔街(Wall Street)和时代广场(Times Square)的所在地,“寸金寸土”的代名词。我们今天要介绍的“曼哈顿”鸡尾酒显然就诞生在曼哈顿。那还是在1870年,在纽约市内的曼哈顿俱乐部酒吧(Manhattan Club),由当时著名的交际花Jennie Jerome发明。也许Jennie Jerome这个名字对你来说很陌生。但是她的儿子却是鼎鼎大名,他叫做温斯顿-丘吉尔(Winston Churchill),日后的英国首相和诺贝尔文学奖得主。回到鸡尾酒发明的那一天,在酒吧内正举行一场欢迎宴会。这时花枝招展的Jennie Jerome即兴发挥,双手一摇,调出了这款鸡尾酒。由于那天的宴会场上有很多社会名流,而且宴会本身非常的成功,所以这款鸡尾酒的名头不胫而走,并以酒吧的名字“Manhattan”来命名。当时的“Manhattan”是用波本威士忌(Bourbon Whisky)、意大利味美思酒(Vermouth Rosso,是一种茴香酒,之前的文章里多次提及)和安格斯特拉苦酒(Angostura Bitters)调成,口感强烈而直接,因此也被称为“男人的鸡尾酒”。而今天人们更喜欢用口感相对柔和的加拿大威士忌作为基酒。这款鸡尾酒在美国非常受欢迎。这可能和它在电影电视里的高出镜率有关。比如在HBO连续剧“欲望都市”(Sex and the City)中,“Manhattan”和“Cosmopolitan”是男女主人公点的最多的两款鸡尾酒。在著名的美国动画片“辛普森一家”(The Simpsons)的第三季中,大儿子巴特-辛普森(Bart Simpson)因为调出了这款鸡尾酒而避免了黑手党的麻烦。在性感影星玛丽莲-梦露(Marilyn Monroe)1959年主演的影片“Some Like It Hot”里,梦露和几名女孩偷偷把酒带上火车,目的就是要喝到这款“Manhattan”。有趣的是,有繁华的“Manhattan”就有贫困的“Brooklyn”(布鲁克林,纽约市最贫穷的城区,拳王泰森的出生地)。而后者是用黑麦威士忌和黑樱桃酒(Maraschino)调成,颜色更深,味道也更劲。
配料:
40毫升加拿大威士忌
20毫升味美思酒(Vermouth Rosso)
2注安格斯特拉苦酒(Angostura Bitters,用龙胆和苦橙制成的一种苦味利口酒)
调制方法:
将所有配料倒入一个装有冰块的玻璃杯中,搅拌均匀后倒入鸡尾酒碟,最后加入一颗樱桃点缀。
http://bp1.blogger.com/_9aS1TJyu-n0/SF_pCcdrLCI/AAAAAAAAAwU/6NAVPMOUED0/s320/manhattan.JPG
carriere
发表于 2008-7-9 10:09
二十四 Mint Julep
“Mint”是英语词,意思是“薄荷”。“Julep”一词来源于阿拉伯语里的“julâb”,本义是“玫瑰香水”,现在已经转义为“含有药物成份的甜饮料”。现在我们把“Mint Julep”合在一起,基本可以理解为“薄荷糖水”。这个译名显然算不上好听,所以我就用它的英语原名了。“Mint Julep”的确切来源目前已经不可考。1803年,美国人John Davis出了一本书,里面有这样一段描述:“在弗吉尼亚州(Virginia,美国州名),人们喜欢在大清早带一杯甜酒上路,它是用烈酒调成,里面含有薄荷。”于是有专家猜测书中所指的甜酒就是今天的“Mint Julep”。起源之初“Mint Julep”只流传于美国南部。到了19世纪初,被称为“伟大调解者”的美国参议员亨利-克莱(Henry Clay)将这款鸡尾酒从老家肯塔基州(Kentucky)带到了华盛顿特区(Washington D.C.),一举带动了它在美国北部的流行。肯塔基人酷爱赛马,每年的“肯塔基德比”赛马节(Kentucky Derby)是当地非常重要的节日。1938年,“Mint Julep”正式作为“肯塔基德比”的指定鸡尾酒登场亮相。在那次活动中至少被喝掉了8万杯“Mint Julep”。而到了2007年,这一数字已经上升到12万杯,其受欢迎程度可见一斑。在美国作家费兹杰罗(Francis Scott Fitzgeralds)的著名小说“了不起的盖茨比”(The Great Gatsby)中,男女主人公就在酒吧里喝了这款“Mint Julep”。又比如在007系列电影“金手指”(Goldfinger)中,邦德(James Bond)当着大反派的面也喝了“Mint Julep”,并在点单前不忘说上一句“别调得太甜”。因为在酒里加入了薄荷叶,人们经常把它和“Mojito”鸡尾酒搞混。实际上“Mint Julep”要比“Mojito”更甜一些,酒味也淡一些,非常适合想在夏日里追求清凉口感的女性酒友。
配料:
100毫升美国波本威士忌(Bourbon Whiskey)
1小勺砂糖
10片薄荷叶
调制方法:
取一个长饮酒杯,倒入薄荷叶、砂糖和少量纯水,用小杵将薄荷叶捣碎,加入小半杯碎冰块并适当搅拌。接着倒入威士忌,再一次搅拌。最后取几片薄荷叶点缀。
http://bp0.blogger.com/_9aS1TJyu-n0/SF_qR-8o3AI/AAAAAAAAAwc/IA2M_KsQL0E/s320/mintjulep.JPG