ssyu
发表于 2008-12-2 21:48
下把我要慎重。。。
“我一定要成功!”$m25
是否
发表于 2008-12-2 21:49
ssyu
发表于 2008-12-2 21:50
原帖由 enmy 于 2008-12-2 21:44 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Die Chinesen legen großen Wert darauf ,daß dasEissen gut verdaulich ist.
中国人在中餐了放了很多好东西,是中餐很容易消化。
翻译的太传神了……$m19$
enmy
发表于 2008-12-2 21:51
Ich möchte vorschlagen, auf unsere Freundschaft zu trinken ,zum Wohl.
我建议为我们的友谊干杯。
淡如水
发表于 2008-12-2 21:51
16. Ich möchte vorschlagen, auf unsere Freundschaften zu trinken, zum Wohl.
我想提议, 为我们的友谊干一杯.
ssyu
发表于 2008-12-2 21:52
Ich möchte vorschlagen, auf unsere Freundschaft zu trinken, zum Wohl!
我建议为了我们的友谊和健康喝一杯!
lx独木难支
发表于 2008-12-2 21:53
Ich moechte vorschlagen, auf unsere Freundschaft zu trinken. Zum wohl!
我建议 来,为我们的友谊;) 干杯!
是否
发表于 2008-12-2 21:54
原帖由 enmy 于 2008-12-2 21:44 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Die Chinesen legen großen Wert darauf ,daß dasEissen gut verdaulich ist.
中国人在中餐了放了很多好东西,是中餐很容易消化。
呵呵,不能这么翻译哈。$汗$ 参考答案:我们中国人很重视一点,饭菜要易于消化。$ok$
enmy
发表于 2008-12-2 21:55
:( :( 偶中文很有问题,表达很困难:(
是否
发表于 2008-12-2 21:55