回复 40# 的帖子
谢谢这个主意,如果LS想自己在此帖发表句子话,经管。 :) Datum:05.01.09就顺着LS的意见,今天讲个难点的句子。因本人还处在初级阶段,若是错误之处还请大家谅解,和给与正确的批评。今天的一句是出于DHS-Kurs里的一篇阅读理解文章练习段落的,此篇文章是属于杜塞大学Heinrich-Heine-Universität的。主题叫做:“广告与消费”。这一句式从文章第一段里第一行抽取出来的。
Sechster Satz:Treten Sie ein in die beste aller Welten.
korrektur von Liling: 动词Eintreten。
我之前把它看成了Tretten而ein看成了不定冠词$汗$ $郁闷$ 。
上列下的句子是个陈叙句。句子的成分是一个动词,人称代词,副词,两个形容词,和一个名词组成的。
单词理解:动词:eintreten(跨进),人称代词:Sie(您),副词:in(在。。之内),形容词: beste (最好的)gut的最高级。aller(全部的)原型:all,名词: Welten(世界)。
整体意思理解:请您跨进世界最好的一切。
用语场所:广告。
这句话中带有意图。
[ 本帖最后由 xueren123 于 2009-1-5 22:18 编辑 ] eintreten
回复 43# 的帖子
对对,谢谢提醒。 楼主试着分析分析这句话好不?:) $送花$ $送花$Die Entlassung seines Staatssekretärs Matthias von Randow wegen angeblich eigenmächtig gebilligter Bonus-Millionen für den Bahn-Vorstand beim Börsengang bringt Bundesverkehrsminister Wolfgang Tiefensee ins Schleudern. ins Schleudern.在这里什么意思啊$郁闷$ ins Schleudern bringen 是个固定短语用法。看看楼主能不能给解释解释~~~ :) 原帖由 Kosmonaut 于 2009-1-1 03:27 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
元旦快乐!$送花$
楼主原句:Ersten Satz: Hiermit begrüße ich hochachtungsvoll, dass ihr in neuen Jahre 2009 besser werdet.
挑挑骨头,本人水平有限,说错了请楼主和各位高手包含指正:
...
把问题说明白了. 谢谢分享. Die Entlassung seines Staatssekretärs Matthias von Randow wegen angeblich eigenmächtig gebilligter Bonus-Millionen für den Bahn-Vorstand beim Börsengang bringt Bundesverkehrsminister Wolfgang Tiefensee ins Schleudern.错误之处,请指出。这是个原因结果句子,这句讲到了三个人。一个属于Randow的国务秘书,出于一笔百万红利,将什么人以他的目标达成以后,革职了。因水平有限,请大家在来补充。 人员 结果 原因
---------------------------------------- ---------- --------------------------------------------------------------
国务秘书Matthias von Randow 被革职 据称:非法使用权力 ???
(使Bahn-Vorstand在股票发行过程中获利) ???
Bahn董事会 ?文中没讲? 在股票发行过程中获利 ???
交通部长 陷入麻烦 他的秘书非法使用权力而被革职
$frage$ $frage$ $frage$
[ 本帖最后由 einsamdog 于 2009-1-7 10:03 编辑 ]